ويكيبيديا

    "مدخراتهم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ersparnisse
        
    • sparen
        
    • Erspartes
        
    Die Menschen haben ihre Schulden ausgeweitet, ihre Ersparnisse verbrannt, nur um mithalten zu können. TED هذه هى توسعات الناس فى الديون، أخذت مدخراتهم معها، لمجرد البقاء فى اللعبة.
    Die meisten DDR-Bürger tauschten ihre Ersparnisse bereits bargeldlos um. Open Subtitles استبدل معظم مواطني الجهورية مدخراتهم ببدائل غير نقدية
    Die meisten DDR-Bürger tauschten ihre Ersparnisse bereits bargeldlos um. Open Subtitles استبدل معظم مواطني الجهورية مدخراتهم ببدائل غير نقدية
    Männer sparen ewig für eine Reise nach Brasilien. Open Subtitles أنت تعرف أن الرجال يقضون مدخراتهم طوال حياتها للذهاب إلى البرازيل؟
    Dabei argumentierte ich, dass negative Erwartungen auch die Ergebnisse einer Politik beeinflussen könnten und nicht nur die Chancen ihrer Umsetzung. Wenn die Leute zum Beispiel dächten, dass die staatliche Kreditaufnahme lediglich eine in die Zukunft verschobene Steuer darstelle, würden sie möglicherweise mehr sparen, um ihre erwarteten späteren Steuern bezahlen zu können. News-Commentary وقد ناقشت هذه النقطة مؤخراً مع كروجمان في مناسبة لمراجعة الكتب في نيويورك. وكان ملخص حجتي أن التوقعات السلبية من الممكن أن تؤثر على نتائج السياسات، وليس فقط فرص تبنيها. على سبيل المثال، إذا تصور الناس أن اقتراض الحكومة كان ببساطة عبارة عن ضرائب مرجأة، فربما يزيدون من مدخراتهم بهدف تلبية فاتورة الضرائب المتوقعة في المستقبل.
    Viele haben ihr Erspartes verloren und keiner berichtet darüber. Open Subtitles مئات الأشخاص فقدوا مدخراتهم لا يوجد شخص يغطي القصة
    Die Weltwirtschaftskrise von 2008 hat Millionen von Menschen ihre Ersparnisse, ihre Arbeitsplätze und ihr Zuhause gekostet. Open Subtitles لقد تسببت الأزمة الاقتصادية العالمية فى أن يفقد عشرات الملايين من البشر مدخراتهم و أعمالهم و منازلهم
    Viele Menschen verloren ihre Ersparnisse. Ja, das ist richtig. Open Subtitles إذن فلقد فقد كثير من الناس مدخراتهم نعم هذا ما حدث
    Lässt Kinder gelähmt zurück, und zieht ihre Familien tiefer in Armut weil sie verzweifelt suchen, und verzweifelt ihre kleinen Ersparnisse ausgeben, sie versuchen vergeblich, eine Heilung für ihre Kinder zu finden. TED و يصيب أطفالهم بالشلل، و يجر عوائلهم، أكثر نحو الفقر و الحرمان لأنهم يبحثون بعناء و يصرفون القليل المتبقي من مدخراتهم يحاولون بأقصى قدراتهم ليجدوا علاجا لأطفالهم.
    Sobald also Amira und ihre Familie all ihre Ersparnisse verbraucht haben, bleibt ihnen nur sehr wenig, und sie leben wahrscheinlich in Armut. TED ولذلك عندما استخدمت أميرة وعائلتها مدخراتهم الأساسية ، فإنه من المرجح أن يواجههم الفقر في المناطق الحضرية .
    Die Hälfte aller Amerikaner hat mehr Kreditkartenschulden als Ersparnisse. Open Subtitles لدى نصف البالغين الأميريكيين ديون بطاقات ائتمان تفوق مدخراتهم .
    In den Jahren vor der Krise ist die Ungleichheit in vielen Ländern gewachsen, mit beunruhigenden Folgen für den sozialen Zusammenhalt. Zunehmende Ungleichheit könnte auch die Anfälligkeit für die Krise verstärkt haben: Wenn weniger Menschen in der Lage sind, in schlechten Zeiten auf Ersparnisse zurückzugreifen, sind die Auswirkungen auf das Wachstum noch größer. News-Commentary وتُعَد مسألة توزيع الدخل قضية أخرى مهمة. فف الأعوام التي سبقت الأزمة، اتسعت فجوة التفاوت في العديد من البلدان، هذا إلى جانب العواقب المقلقة التي قد تؤثر على التماسك الاجتماعي. وربما أدى اتساع فجوة التفاوت أيضاً إلى زيادة التعرض للأزمات: فمع تضاؤل عدد الأشخاص القادرين على السحب من مدخراتهم أثناء أوقات الركود، يصبح التأثير على النمو أشد خطورة.
    LONDON – Die Mikrofinanzierung ist im Kern ein Versuch, Finanzdienstleistungen für Menschen bereitzustellen, denen das offizielle Bankensystem nicht – oder zu wenig – zur Verfügung steht. Mit angemessenen Finanzdienstleistungen zu fairen Preisen können die Menschen Ersparnisse aufbauen, die Kosten für unerwartete Notfälle decken und in Gesundheit, Wohnraum und Bildung für ihre Familien investieren. News-Commentary لندن ــ إن التمويل المتناهي الصِغَر في جوهره محاولة لتوفير الخدمات المالية للأشخاص الذين لا يمكنهم الوصول إلى مثل هذه الخدمات ــ أو الذين يعانون من نقصها ــ عبر النظام المصرفي الرسمي. ومن خلال الخدمات المالية المناسبة والميسرة وذات التكاليف المعقولة، يصبح بوسع الناس بناء مدخراتهم وتغطية تكاليف حالات الطوارئ غير المتوقعة والاستثمار في صحة أسرهم والإسكان والتعليم.
    Russlands prominente Oligarchen haben zwar einen Großteil ihrer Mittel bereits im Ausland gebunkert, verfügen jedoch auch im eigenen Land noch über beträchtliche Ersparnisse. Angesichts der Verschlechterung der wirtschaftlichen und politischen Situation ist damit zu rechnen, dass sie noch weiteres Geld ins Ausland abziehen. News-Commentary كان السقوط الحر الذي شهده الروبل مدفوعاً في الأساس بتدفقات رأس المال إلى الخارج. والواقع أن حكومة القِلة الشهيرة في روسيا خبأت أغلب ثرواتها في الخارج بالفعل، ولكنها تحتفظ بكميات كبيرة من المدخرات في الداخل. ومن المرجح مع تدهور الموقف الاقتصادي والسياسي أن تسعى إلى إخراج المزيد من الأموال. وصغار المدخرين أيضاً لديهم كل الأسباب لتحويل مدخراتهم إلى العملة الأجنبية.
    Das Denken der chinesischen Elite ist dabei pragmatisch: Wären die Chinesen über einen Wohlfahrtsstaat abgesichert, würden sie vermutlich weniger sparen und mehr ausgeben, was dem Binnenmarkt gestatten würde, die Stelle des exportgestützten Wachstums einzunehmen. News-Commentary إن أهل النخبة في الصين يتبعون نهجاً عمليا: فإذا اطمئن الصينيون إلى وجود دولة الرفاهية الاجتماعية، فمن المرجح أن يقللوا من مدخراتهم ويزيدوا من إنفاقهم، وهو ما من شأنه أن يسمح للسوق المحلية لتولي زمام الأمر من النمو القائم على التصدير. ورغم تدهور صورة الاتحاد الأوروبي مؤخراً فإن الآسيويين ما زالوا ينظرون إلى نموذج "تقاسم السيادة" الأوروبي باعتباره نموذجاً جذاباً في العديد من النواحي.
    Die Eltern hatten all ihr Erspartes im Geldmarkt, der kollabierte. Open Subtitles وضع أبواه كل مدخراتهم بالسوق ، ثم إنهار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد