ويكيبيديا

    "مدرسين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Lehrer
        
    • Lehrern
        
    • Schüler
        
    Es gibt also Lehrer, die sich an diese Skripten halten müssen und sie wissen, dass die Kinder bei Befolgung der Skripte nichts lernen werden. TED هناك مدرسين يملكون " هذه النظم " - القوانين - وهم يعلمون انهم ان اتبعوا هذه النظم فان الاطفال لن يتعلموا شيئاً
    Kreativität ist für uns alle essenziell, ob wir nun Wissenschaftler oder Lehrer sind, Eltern oder Unternehmer. TED الإبداع شيء أساسي لكل واحد منا سواء كنا علماء أو مدرسين أو آباء أو رجال أعمال.
    Und zudem sollen die Lehrer nicht nur unterrichten, sondern sich auch fortbilden. TED أخيرا وليس آخرا،لا يرغب الكوريون في مدرسين للتدريس فقط بل للتطوير أيضا.
    Ich bin das Kind heterosexueller Eltern und wurde von heterosexuellen Lehrern... in einer heterosexuellen Gesellschaft unterrichtet. Open Subtitles أنا ولدت لوالدين طبيعين جنسيا وتم تعليمى بواسطة مدرسين طبيعيين جنسيا فى مجتمع مُحب للجنس الاخر بشكل شرس
    Millionen weitere werden von unterbezahlten Lehrern ohne entsprechende Ausbildung in überfüllten, gesundheitsschädlichen und mangelhaft ausgestatteten Klassenzimmern unterrichtet. UN وهناك ملايين أخرى تتلقى التعليم على أيدي مدرسين غير مدربين لا يتقاضون أجورا كافيــة، فــي قاعــات دراسية مكتظـــة بالتلاميذ وغير صحية وغير مجهزة بالمعدات الكافية.
    Überall kann man Lehrer finden, denen es gelingt, Schüler zu außergewöhnlichen Leistungen zu bringen. TED في الواقع، هناك في جميع أنحاء البلاد مدرسين يساعدون طلابهم على تحقيق تطور مدهش.
    In guten Schulsystemen sind Lehrer und Rektoren erfinderisch geworden. TED أعطت الأنظمة ذات الكفاءة العالية مدرسين ومديري مدارس مبدعين.
    Ich wollte sicher sein, dass es an meiner Schule nicht nur gute Lehrer gab,
    sondern alle notwendigen Ressourcen.
    TED أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها.
    Ich hatte das Glück, als Tochter zweier Lehrer in Südafrika aufzuwachsen, die lange Ferien aber wenig Geld hatten. TED كنت محظوظة أن تم أخذي إلى جنوب أفريقيا من طرف مدرسين آباء لديهم عطل طويلة لكن ميزانيات قليلة.
    Jeder Schüler hätte einen Coach und auch Lehrer, die wiederum Stundenpläne hätten, die mehr an eine Arbeitsumgebung in einem Unternehmen erinnerten. TED و ان يكون لكل تلميذ مدرب و مدرسين ايضا، و سيكون لديهم جداول زمنية تشبه في ذلك الى حد بعيد بيئة العمل الخاصة التي تسود في الشركات.
    Wir sind alle Lehrer. Wir wissen, dass Lernen hässlich ist. TED كلنا مدرسين. ونعلم بأن الدراسة مملة.
    Nun, es gibt wenige Orte –- sehr wenige –- wo großartige Lehrer gemacht werden. TED هناك أماكن قليلة - قليلة جداً - تُعد مدرسين عظماء.
    Und trotzdem hat Indien fast die höchsten Fehlzeiten bei Lehrern weltweit, wobei jeder vierte Lehrer ein ganzes akademisches Jahr nicht zur Schule geht. TED بالرغم من ذلك, الهند لديها حوالي أعلى نسبة غياب من بين المدرسين في العالم حيث ١ من بين ٤ مدرسين لا يذهبون للمدرسة طوال العام الدراسي كاملا
    Nun, Sie kreieren Ihre eigenen Lehrer. TED كيف ؟ بأن نصنع مدرسين خاصين بنا
    Schon in der ersten Klasse lernen Schüler bei Lehrern, die ihr eigenes Talent in Mathematik anzweifeln, im laufenden Schuljahr weniger. TED في عمر الصف الأول، عندما يكون الأطفال في الصفوف مع مدرسين قلقين من قدراتهم في الرياضيات، يتعلم هؤلاء الأطفال أقل خلال السنة الدراسية.
    Unter den Reisenden befand sich eine Klasse mit 40 Schülern und 4 Lehrern, die eine Exkursion nach Paris unternehmen wollten. Open Subtitles من بين المسافرين فصل مكون من أربعين طالب و أربع مدرسين من مدرسة أبراهام العليا في جنوب شرق نيويورك كانوا في الطريق إلى باريس في رحلة ميدانية
    Sie verlangten Empfehlungsschreiben von Lehrern. Open Subtitles "كانوا يريدون خطابات توصية من مدرسين."
    Es müsste alles individuell sein, und für jeden Schüler Privatlehrer und Arbeitsblätter geben. TED سيكون ذلك شخصيا، سيكون لكل طالب مدرسين خصوصين و أوراق للواجبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد