ويكيبيديا

    "مذنبة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • schuldig
        
    • Schuld
        
    • unschuldig
        
    • schuldiger
        
    • schuldige
        
    Wir befinden die Angeklagte für nicht schuldig, im Sinne der Anklage. Open Subtitles نجد ان المتهمة غير مذنبة من جميع التهم الموجهة اليها
    Als ich klein war, hast du mich schon versohlt, wenn ich schuldig aussah. Open Subtitles تباً، عندما كنت صغيرة كنت تبرحين مؤخرتي ضربا اذا تبين أنني مذنبة
    Als Sie zu mir kamen, fragte ich nicht, ob sie schuldig ist. Open Subtitles حين جئتني أمس لم أسألك أهي مذنبة لم أسألك أهي بريئة
    Als ich klein war, hast du mich schon versohlt, wenn ich schuldig aussah. Open Subtitles تباً، عندما كنت صغيرة كنت تبرحين مؤخرتي ضربا اذا تبين أنني مذنبة
    Wenn du schuldig bist, bin ich schuldig. Wir teilen unsere Schuld. Open Subtitles إذا كنت مذنباً، فأنا مذنبة إذن لا بد أن أشترك في ذنبك
    schuldig des vorsätzlichen Mordes. Nun, ich danke Ihnen, liebe Geschworene, hiermit endet ihr Dienst. Open Subtitles مذنبة بالقتل من الدرجة الأولى حسنًا, شكرًا لكم, أيها المحلفون هذه نهاية خدماتكم
    Wenn Letta schuldig ist, dann ist sie schuldig und sollte verurteilt werden. Open Subtitles اذا كانت ليتا مذنبة , انه مذنبة وسوف يتم التعامل معها
    Ich werde wahrscheinlich auf schuldig plädieren im Austausch für psychiatrische Betreuung, aber ohne eine fachmännische Diagnose kann ich nicht zum Richter gehen. Open Subtitles على الأرجح سأرافع أنّها .. مذنبة مقابل عناية نفسيّة لها، لكنّ لايمكنني أن أذهب إلى . القاضيّ بدون تشخيصٍ خبير
    Und keine Aussage zu machen, würde sie als schuldig oder inkompetent darstellen. Open Subtitles و عدم التحدث لها سيجعل منها إما مذنبة او غير كفؤة
    Machen sich alle diese Länder einer merkantilistischen Politik schuldig? Beteiligen sie sich allesamt an einem Wettlauf um Lohnzurückhaltung? News-Commentary هل كل هذه البلدان مذنبة بتبني سياسات تجارية بحتة؟ وهل انخرطت جميعها في تقييد أو كبح الأجور التنافسية؟
    Befinden Sie Leslie Crosbie für schuldig oder nicht schuldig? Open Subtitles لقد توصلنا هل تجدوا السجينة ,ليزلى كروسبى, مذنبة ام غير مذنبة ؟
    Man wird Euch schuldig finden und auf dem Scheiterhaufen verbrennen. Open Subtitles إنهم سيجدونك مذنبة و سوف تحرقين على العامود
    Sie wurde teuflischer Kräfte überführt und ist dämonischer Künste schuldig. Open Subtitles مصابة بالقوى الشيطانية و مذنبة بالفنون الشيطانية
    Er sagte, man wird mir nicht glauben und wir beide werden schuldig gesprochen. Open Subtitles ولكنه قال لي بأنهم لن يُصدقوني وسيجدونني مذنبة أيضاً
    Selbst wenn ich Solitär in meinem Zimmer spielte, klopfte sie, damit ich mich schuldig fühlte, sie ein wenig allein gelassen zu haben. Open Subtitles تعرف شيءاً؟ حتى حينما ألعب السوليتير في غرفتي كانت بتخبط على الحائط وتجعلني أبدو مذنبة
    Wenn sie schuldig ist, wird sie sterben. Open Subtitles لن يضعف قراري ولو لثانية. فإن كانت مذنبة
    Sie war Alarics Freundin und wurde ebenfalls für schuldig befunden. Open Subtitles ـ نعم كانت عشيقة ألاريك وأثبتوا أنها مذنبة مثله
    Es zu sagen hätte doch nach Schuld ausgesehen. Open Subtitles إذا كنتم عرفتم، من شأنه أن يجعلنى ابدو مذنبة اكثر.
    Vor Gott sind Sie nicht Schuld an diesem Mord. Open Subtitles بالنسبة للإله، أنتِ لستِ مذنبة .بقتل أحد
    Aber ich muss schnell hinzufügen, dass auch ich in der Frage der einzigen Geschichte nicht ganz unschuldig bin. TED لكن لا بد لي أن أضيف بسرعة أنني أيضا مذنبة مثله في سؤال النظرة الآحادية هذا.
    Sie sind sogar noch schuldiger als der Rest dieses pathetischen Haufens. Open Subtitles انت مذنبة عن باقى هؤلاء الناس المثيرون للشفقة
    Das beweist mir, dass sie mehr Opfer als schuldige ist. Open Subtitles أثبت لي أنها ضحيّة أكثر منها مذنبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد