Ich rede von den Typen, die keiner kennt, die Typen, die unsichtbar sind. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الأشخاص الذين لا يعرف أحد عنهم الأشخاص الغير مرئيين |
- Ich weiß! Sollten wir nicht angeblich unsichtbar oder sowas sein? | Open Subtitles | أليس من المفترض أننا غير مرئيين أو ما شابه ؟ |
Andere Helden können sich unsichtbar machen, | TED | بعض الأبطال الخارقين الآخرين يمكنهم أن يصبحوا غير مرئيين |
Neu ist aber, wie diese Umstände verborgen und Menschen in einer Zeit unsichtbar gemacht werden, in der uns Kommunikation und Austausch global überschwemmen. | TED | إنما الجديد هو كيف يتم إسدال الغطاء عليها وكيف يمكن جعل الناس غير مرئيين في عصر العالمية والتواصل وتبادل المعلومات النشط. |
Und außerdem, ich würde da drüben Drinks servieren und wär eine der unsichtbaren. | Open Subtitles | و على كل حال، كنت سأقف هناك أقدم المشروبات إحدى الغير مرئيين |
Was ist, wenn alle auf Dauer unsichtbar wären? | TED | وماذا لو كان الجميع غير مرئيين بشكل دائم؟ |
Dann gibt es noch das Schimpfwort mit "R", das zeigt, dass Menschen mit geistigen Behinderungen für zu viele Leute immer noch unsichtbar sind. | TED | ثم يوجد تلك الكلمات الجارحة والمهينة التي تثبت أن ذوي الإعاقات الذهنية لا زالوا غير مرئيين بالنسبة للعديد من الأشخاص. |
Machen wir unsere Arbeit gut, sind wir unsichtbar, aber sobald wir einen Fehler machen, werden wir Lektoren unübersehbar. | TED | إذا قمنا بعمل جيد، فنحن غير مرئيون، لكن عندما نخطئ، يصبح المحررون مرئيين علي نحو فاضح. |
Ich stieß auf schier endlose Berichte von jungen Menschen, die für uns alle verloren sind, die für uns alle unsichtbar sind, die aber alleine leiden. | TED | وجدت قصصًا لا تحصى عن شباب تائهين عنا، غير مرئيين لنا، ولكن يعانون، يعانون لوحدهم. |
Wie würden wir Probleme lösen, die wir im Grunde nicht verstanden, die wir nicht in Echtzeit verfolgen konnten, wo mit diesen Problemen beschäftigte Leute für uns unsichtbar waren und manchmal unsichtbar untereinander? | TED | كيف يمكننا حل مشاكل لم نفهمها أساسًا، لم نتمكن من رصدها أثناء حدوثها فعليًا، وحيث كان الأشخاص الذين يعملون على هذه القضايا غير مرئيين لنا، وغير مرئيين أحيانًا لبعضهم البعض؟ |
Die arme Landbevölkerung wurde zur armen Stadtbevölkerung, und während dieses Prozesses waren sie unsichtbar geworden. | TED | أصبح فقراء الريف هم فقراء المناطق الحضرية، وبهذه العملية أصبحوا غير مرئيين. |
Wir gehen sexy durch die Straßen, bis wir eines Tages merken, dass wir unsichtbar sind. | TED | نختال في مشيتنا حتى ندرك يوماً ما أننا غير مرئيين. |
Diese Leute sind unsichtbar. Man sieht sie und sieht sie doch nicht. | Open Subtitles | هؤلاء الناس غير مرئيين, تنظر إليهم ولا تراهم. |
Vielleicht waren die Mörder unsichtbar, und wir haben sie hinaus gelassen. | Open Subtitles | ربما القتله لم يكونوا مرئيين ونحن من أخرجهم |
Ihre Feinde können sich unsichtbar machen. | Open Subtitles | أعدائك لديهم القدرة على جعل أنفسهم غير مرئيين. |
Erste Regel: Das Personal ist unsichtbar und still. | Open Subtitles | القاعدة الأولى ، يجب أن يكون العمال غير مرئيين وصامتين |
Wir werden angegriffen, wir werden ignoriert, wir sind wertlos, wir sind eine Seuche, wir sind unsichtbar. | Open Subtitles | تتم مهاجمتنا ، يتم نكراننا نحن بلا قيمة ، نحن وباء نحن غير مرئيين |
Wir würden wie Statuen auf sie wirken, während sie für uns unsichtbar sind. | Open Subtitles | ولهذا نحن نظهر لديهم وكأن لا قوة لدينا بينما هم غير مرئيين لنا |
Arbeiter der Versorgungsindustrie sind praktisch unsichtbar, richtig? | Open Subtitles | عمال الخدمات العامة غير مرئيين عملياً، صحيح؟ |
Das macht sie unsichtbar, für herkömmliche Methoden. | Open Subtitles | و هذا ما يجعلهم غير مرئيين للطــــرق التقليديـــــــــة. |
Und außerdem, ich würde da drüben Drinks servieren und wär eine der unsichtbaren. | Open Subtitles | و على كل حال، كنت سأقف هناك أقدم المشروبات إحدى الغير مرئيين |