Komm schon, Alan. Diese Geschichte habe ich schon 10 Mal gehört. | Open Subtitles | هيا يا ألان لقد سمعت القصة عشر مرات من قبل. |
Immer mehr Frauen, zwei, drei, vier Mal so viele Frauen wie Männer, sterben an Herzkrankheiten. | TED | المزيد والمزيد من النساء مرتان وثلات وأربع مرات من النساء يموتون بسبب أمراض القلب أكثر من الرجال |
Ich war ganz unbefangen, denn ich hatte diese Information schon vielen Ärzten gegeben. Dieses Mal war es anders. | TED | كنت غير مكترث، بعد أن أعطيت هذه المعلومة للعديد من الأطباء عدة مرات من قبل، ولكن هذه المرة كانت مختلفة. |
Ich fuhr immer Motorrad. Und als ich mein erstes Auto kaufte, schockierte es mich, dass es drei Mal mehr kostete, als das Haus meiner Eltern. | TED | اعتدت دائما ان اقود الدراجة. وعندما اشتريت سيارتي الاولى صدمت بانها كلفتني اكثر بثلاث مرات من منزل والديّ. |
Am Ende dieses Jahres wird man in der Lage sein, von L.A. nach New York zu fahren, nur mit Hilfe des Supercharger-Netzwerks, das fünfmal so schnell auflädt wie alle anderen Möglichkeiten. | TED | وعند نهاية هذا العام، سيصبح بإمكانك القيادة من لوس أنجلوس إلى نيويورك فقط باستعمال شبكة الشحن الخارق التي تمنح شحناً أسرع أسرع بخمس مرات من أي شحن آخر. |
Seine Panzerung ist fünfmal effektiver als die Ihre. | Open Subtitles | درعه الخاص اقوى خمس مرات من الدرع الذى ترتديه |
Leider ist dieser Rover zehn Mal größer als die jetzigen, und drei Mal schwerer. | TED | هذه العربة الجوالة و للأسف، أكبر بعشر مرات من العربة السابقة و أثقل بثلاث مرات منها. |
Das ist 10 Mal länger, als die Säugetiere brauchten, um ihre maximale Körpergröße zu erreichen und alle diese Lebensräume zu erobern. | TED | وهذا أطول بعشر مرات من الوقت الذي استغرقته الثدييات لتصل لأكبر حجم لها وتقتحم كل تلك المقاطن الطبيعية |
es sind homosexuelle Männer in der Partyszene, die im Schnitt drei Mal so viele Partner haben wie heterosexuelle Leute in der Partyszene, | TED | وهنالك الرجال المنحرفون جنسياً في الوضع الطبيعي والذين كمتوسط لديهم شركاء اكثر بثلاث مرات من الاشخاص المستقيمين في الوضع الطبيعي |
Es ist doppelt so teuer, aber drei Mal so gut wie das aus Taiwan hier. | Open Subtitles | و لكنها أفضل ثلاث مرات من التايواني الموجود هنا |
Sie ist zehn Mal besser als diese schreckliche Amber. | Open Subtitles | إنها أفضل عشر مرات من تلك الفتاة الفظيعة آمبر التي كنت تواعدها. |
Dabei müssen sie sechs Mal so viel tragen wie sonst. | Open Subtitles | لسحب ذلك الشيء الذي هو أثقل ستة مرات من الحمولة المصممة لها |
Erst ist man so, dann fällt man ein paar Mal auf die Nase, und dann vergisst man die Illusionen und nimmt, was man kriegt. | Open Subtitles | فالمرء يبدأ حياته هكذا وبعد عدة مرات من الإحباط ينسى المرء أفكاره الخيالية ويقبل بما هو موجود في حياته |
Dein Postausgang ist drei Mal so voll wie normal. | Open Subtitles | صندوقك لحفظ الورق أصبح ثلاث مرات من الحجم العادي |
Du weisst, die mexikanische fda ist ... hm ... 10 Mal strenger als unsere, das bedeuted mach die Hausaufgaben vorher. | Open Subtitles | كما تعلم، عملاء المخدرات المكسيكيون أكثر صرامة بعشرة مرات من عملائنا، لذا قم بالحساب |
Schau Mal, Dad mag ein Schwachkopf sein, aber er ist 10 Mal besser als jeder Pizzalieferjunge. | Open Subtitles | إسمعي ، من الممكن أن أبي غبي لكنه أفضل بـ 10 مرات من أي رجل لتوصل البيتزا |
Ich habe zuvor drei Mal versucht die Aufmerksamkeit dieses Typen zu kriegen und er ignoriert mich. | Open Subtitles | لقد حاولت جذب انتباه ذلك الشخص تقريباً 3 مرات من قبل وقد تجاهلني |
Ich habe dich früher öfters gedeckt, aber dieses Mal nicht. | Open Subtitles | لقد غطيت آثارك عدة مرات من قبل لكن ليس هذه المرة هذا خطر جداً |
Ich musste ihr sehr widersprechen, als ich zuerst dort ankam, weil ich in den ersten vier Tagen fünfmal von der Schule abgehauen bin. | TED | كان علي أن أخالفها الرأي بكل إخلاص عندما حضرت للمرة الأولى هناك، لأنه حرفيًا في الأيام الأربعة الأولى، كُنت قد هربت خمس مرات من هذه المدرسة. |
Aber ziehen Sie Folgendes in Betracht: Wenn die Welt als Ganzes so wohlhabend wäre, wie es die Vereinigten Staaten jetzt sind, dann gäbe es mehr als fünfmal so viele Wissenschaftler und Ingenieure, die Ideen beisteuern würden, die jedem zugute kämen und die von allen geteilt würden. | TED | ولكن خذ بعين الإعتبار ما يلي : إذا كان العالم بأسره في ثراء الولايات المتحدة الآن لكان هناك علماء ومهندسين أكثر من خمس مرات من الموجود حاليا مساهمين بالأفكار النافعة للجميع، والتي يتشاركها الجميع. |