Und dann ist da Autoplay, das diese Videos immer und Immer und immer wieder abspielt, stundenlang in Endlosschleife. | TED | وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة. |
Ich habe Immer und immer wieder betont, dass ich jeden Morgen, wenn ich schlafen gehe, darüber nachdenke, was ich für das amerikanische Volk tun kann. | TED | وضحت مرارًا وتكرارًا أنني أنام كل صباح وأفكر ماذا يمكن أن أفعل للشعب الأمريكي. |
Und er hat einfach weiter getrunken, genossen, gelebt, Immer und immer wieder, bis es aufhörte. | TED | وظل يشرب ويعطس، مرارًا وتكرارًا حتى توقف ذلك. |
Also geh ich zurück, wieder und wieder, bin aber nie rechtzeitig da. | Open Subtitles | لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا |
Eine Geschichte, die wir uns gern wieder und wieder erzählen, bis wir vergessen, dass sie eine Lüge ist. | Open Subtitles | قصة رددناها مرارًا وتكرارًا حتى نسينا أنها كذبة |
Walgesänge sind in ihrer Länge extrem unterschiedlich und können unendlich oft von Walen wiederholt werden. | TED | أغاني الحيتان متباينة للغاية في المدة، ويمكن للحيتان إعادتها مرارًا وتكرارًا. |
Könnte das Universum sich immer wieder ausdehnen und zusammenfallen, und so die gesamte Geschichte wiederholen? | TED | وهل يُمكن للكون أن ينفجر ويتقلص مرارًا وتكرارًا معيدًا كل تاريخه؟ |
In der Mythologie von Warehouse 2 kommt ein Satz Immer und immer wieder vor. | Open Subtitles | في أساطير المستودع 2، فهناك جملة ظهرت مرارًا وتكرارًا.. |
Immer und immer wieder dasselbe zu machen in der Hoffnung ein anderes Ergebnis zu bekommen, okay? | Open Subtitles | فعل نفس الشيء مرارًا وتكرارًا مع توقع نتيجة مختلفة، حسنٌ؟ |
Und lassen Sie Ihren Vater diesen Jungen abschlachten. Immer und immer wieder. | Open Subtitles | ودعي والدكِ يذبح هذا الطفل مرارًا وتكرارًا |
Ich hörte meiner Frau beim Sterben zu, Immer und immer wieder. | Open Subtitles | لقد إستمعت لزوجتي وهي تموت مرارًا وتكرارًا. |
In ihren letzten Monaten sagte sie immer und immer wieder: | Open Subtitles | ،في أواخر شهورها استمرت بقول شيئًا مرارًا وتكرارًا :وكأنه تعويذة ما |
Du wiederholst Immer und immer wieder die gleiche Sache. | Open Subtitles | إنّك لا تنفك تكرر الأخطاء مرارًا وتكرارًا. |
Sieh dich an, du wiederholst dieselben zerstörerischen Perioden Immer und immer wieder. | Open Subtitles | انظر لحالك، تكرر دائرة الدمار ذاتها مرارًا وتكرارًا. |
Dann werden wir Sie heilen und von vorne anfangen. Und dann wieder und wieder. | Open Subtitles | وعندئذٍ، سنداويك فنعيد الكرّة مرارًا وتكرارًا |
Und nicht nur ein oder zwei Mal, sondern wieder und wieder, zahllose Male. | Open Subtitles | وليس فقط مرة أو مرتين بل مرارًا وتكرارًا مرات بدون حدود |
Niemand zwingt dich, nächtelang die Bösen zu bekämpfen und deine Freunde zu belügen, wieder und wieder! | Open Subtitles | لا أحد يمكنه الخروج طوال الساعات في المساء ويقاتل الأشجار ولا أحد يجعلك تكذب على أصدقاءك مرارًا وتكرارًا |
Aber ich glaube, Dein Weg führte Dich hierher zurück. ... wieder und wieder. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن دربك يقودك إلى هناك مرارًا وتكرارًا |
Nun, unter normalen Umständen, würde ich dir das wieder und wieder wirklich nah zeigen. | Open Subtitles | في ظروف عادية، كنت سأريك هذا الكثب ضربًا مرارًا وتكرارًا. |
Der Patient hat wiederholt erklärt, dass er eines Tages eine wichtige Rolle in einer Schlacht zwischen Satan, Jahwe und Jesus spielen wird. | Open Subtitles | المريض قد صرّح مرارًا وتكرارًا أنه في يوم من الأيّام سيلعَب دورًا رئيسيًا في المعركة بيَن الشيطان، الربّ، والمسيح. |
Scoville schickte die Ergebnisse an Wilder Penfield, ein anderer Experte. Dieser bat die Studentin Brenda Milner, H.M. in seinem Elternhaus zu testen. Dort tat H.M. täglich seltsame Dinge, auch sah er sich immer wieder die gleichen alten Filme an. | TED | عندما أعلم سكوفيل خبيرًا آخر، وهو وايلدر بينفيلد، بالنتائج، أرسل الأخير إحدى طالبات الدكتوراه، وتُدعى بريندا مينلر، لدراسة حالة هـ. م. في منزل والديه، حيث كان يُمضي أيّامه بأداء مهام غريبة، ومشاهدة الأفلام الكلاسيكيّة للمرة الأولى مرارًا وتكرارًا. |