| Ich verstehe schon. Du bist sauer auf mich. Kannst du mir wenigstens schreiben? | Open Subtitles | فهمت ، لا تزال غاضباً مني أيمكنك مراسلتي فحسب؟ |
| Das ist meine Adresse. Vielleicht schreiben Sie mir mal. | Open Subtitles | هاكِ عنواني في حال أردتِ مراسلتي |
| Du kannst also keine SMS oder E-Mail schreiben, und du kannst auch nicht... | Open Subtitles | لذا لا يمكنكِ مراسلتي هاتفياً ولا عبر البريد الألكتروني ولا يمكنكِ... |
| Also, wohin du gehst, wird es dir möglich sein, zu mailen oder zu telefonieren? | Open Subtitles | إذًا لحيث ستذهبين، هل ستمكنك مراسلتي إلكترونيًّا أو مهاتفتي؟ |
| - Hör auf zu texten! | Open Subtitles | توقف عن مراسلتي |
| Du hättest schreiben können, anrufen. | Open Subtitles | - كان بأمكانك مراسلتي. كان بأمكانك الاتصال. |
| Sie sollen aufhören, ihm wegen dem Fallschirmspringen zu schreiben. | Open Subtitles | "ليكف 'جيف' عن مراسلتي بخصوص دروس القفز الحر" |
| Oder vielleicht solltest du lieber schreiben. - Ich versuche es. | Open Subtitles | أو تستطعين مراسلتي |
| - Du solltest mir später schreiben. | Open Subtitles | يجدر بك مراسلتي لاحقاً. |
| Du kannst sonntags schreiben. | Open Subtitles | يمكنك مراسلتي أيام الأحد |
| - Der hört nicht auf mir zu schreiben. | Open Subtitles | هذا الشخص لا يتوقف عن مراسلتي |
| Du kannst mir schreiben, wenn du magst. | Open Subtitles | يمكنك مراسلتي إذا أردتي |
| Du solltest mir schreiben. | Open Subtitles | يجب عليك مراسلتي |
| Er hat versucht, mir eine SMS zu schreiben, aber Nadia hat ihn aufgehalten. | Open Subtitles | كان يحاول مراسلتي لكنّ (ناديا) منعته. |
| Du solltest mir schreiben. | Open Subtitles | عليك مراسلتي |
| Aber als du anfingst, mir zu mailen, als ich im Krankenhaus lag, wusste ich, das ist meine Chance, und 2-mal entkommst du mir nicht. | Open Subtitles | لكن عندما بدأت في مراسلتي وأنا في المستشفى... عرفت أن هذه فرصتي... ولم أكن لأدع الفرصة تضيع مرتين |
| Okay, noch 3 Wochen bis zur Prüfung, wenn ihr Fragen habt, könnt ihr mir mailen. | Open Subtitles | حسناً, جميعاً، بقي 3 أسابيع على النهاية إن كان لديكم أي أسئلة أو إستفسارات، من فضلكم لا تترددوا في مراسلتي, احظوا بليلة سعيدة |