Doch die Wahrheit ist, du wärst sogar ein wenig erleichtert, wenn er weg ist. | Open Subtitles | لكنالحقيقةهي , ستكون مرتاحاً بعض الشئ برحيله |
Das Wort "alt" gefällt mir nicht, aber der Rest stimmt. | Open Subtitles | لست مرتاحاً لكلمة "قديمة"، أما الباقي فهو حقيقي. |
Der beste Rat, den ich dir geben kann, ist... in jeder Situation entspannt zu sein. | Open Subtitles | أهم ما قد أعطيك إياه من نصيحة هو أنك يجب أن تكون مرتاحاً في أي وضع |
Ich bin nicht zufrieden diesen Jungen hier in der Nähe zu haben. | Open Subtitles | أنا فقط لست مرتاحاً لوجود الطفل هنا |
Aber wenn ich es mir zu bequem mache, stehe ich vielleicht nicht mehr auf. | Open Subtitles | و لكن اذا اصبحت مرتاحاً جداً قد لا انزل من على هذه الاريكه |
Klar, das macht deine Frau. Sie sollen sich frisch anfühlen und gemütlich. | Open Subtitles | نعم، زوجتك تقوم بذلك تحب أن تكون مرتاحاً و جميلاً |
Du hast meinen Schuh geklaut. Jetzt sollst du dich auch noch wohl fühlen? | Open Subtitles | أنت أخذت حذائى فكيف تتوقع أن تكون مرتاحاً إنه ليس مقاسك |
Wenn Sie zu Ihren Chef zurückgehen und ihm hiervon berichten, was wir gerade besprochen haben, dann wird er erleichtert sein, dass wir keine Worte verwendet haben. | Open Subtitles | عندما تعود إلى رئيسك وتبلغه بما ناقشناه سيكون مرتاحاً عندما لم نستخدم الكلمات |
Würde sich auf dieser Farm eine übernatürliche Kreatur verbergen... wären Sie doch, ehrlich gesagt, erleichtert. | Open Subtitles | مختبئاً في هذا الحقل أخبرني بأنك لن تكون مرتاحاً |
Und alle waren irgendwie erleichtert. | Open Subtitles | والآن أصبحت سعيدة مجدداً والجميع أصبح مرتاحاً. |
Das gefällt mir nicht. Wir gehen auf mein Signal rein. | Open Subtitles | . لست مرتاحاً لهذا , سنتحرك رهن إشارتي |
Das gefällt mir nicht. | Open Subtitles | لست مرتاحاً لذلك |
Die hohe Wahrscheinlichkeit von Nebenwirkungen gefällt mir auch nicht, aber nur so bekommen wir in kurzer Zeit alles aus ihr heraus. | Open Subtitles | أنا أيضاً لست مرتاحاً من النسب العالية لردود الفعل المعاكسة ...لكن هذا العلاج هو الحل الوحيد لتحصلوا على أى شىء منها فى الوقت المتاح |
Für einen gesuchten Flüchtigen, dessen Leben in Gefahr sein könnte, wirkt er ziemlich entspannt. | Open Subtitles | يبدو مرتاحاً جداً بالنسبة لهارب مطلوب قد تكون حياته في خطر. |
Bleibt man entspannt, sind sie's auch. | Open Subtitles | طالما كنت مرتاحاً سيكونوا مرتاحين |
Ich spüre, dass Sie nicht vollkommen zufrieden mit diesem Arrangement sind, Michael, also lassen Sie mich sie daran erinnern, was auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | أنا أحس بأنك لست مرتاحاً تماماً "بهذا الأمر يا "مايكل لذا دعني أذكرك بما هو على المحك |
Ich als Vater weiß nicht, ob ich mit... ich weiß nicht, ob ich mit der Situation zufrieden bin. | Open Subtitles | أفقط أتحدث من باب الأبوّة لا أعلم إذا كنت مر... لا أعلم إذا كنت مرتاحاً مع هذا السيناريو |
Machen Sie es sich bequem. Ich zeige Ihnen ein paar Fotos zur Auswahl. | Open Subtitles | اجعل نفسك مرتاحاً ، سوف أريك صور ستساعدك علي الإختيار |
Versuch es einfach und mach es ihm bequem. Das ist alles was wir noch für ihn tun können. | Open Subtitles | حاولا فقط أن تبقياه مرتاحاً فهذا أقصى ما بوسعنا فعله الآن |
Der Minister denkt, dass Sie es hier gemütlich haben werden. | Open Subtitles | يعتقد السيّد الوزير أنّك ستكون مرتاحاً هنا. |
Sie würden sich also nicht wohl fühlen, für einen Oberspion zu arbeiten? | Open Subtitles | إذاً، أنت تعني بأنك لن تكون مرتاحاً بالعمل لرئيس التنصت؟ |
Ich fühle mich nicht wohl dabei, Leute an der Nase herumzuführen. | Open Subtitles | لا أعنى هذا .. هذا تدليس لست مرتاحاً لخداع كل هؤلاء الناس |