ويكيبيديا

    "مرتبطاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verbindung
        
    • Zusammenhang
        
    Welche Verbindung hat dieser Kerl in unseren Träumen zu dieser Schule? Open Subtitles أنّى للرجل في حلمنا بأن يكون مرتبطاً بالمدرسة؟
    Ich sehe nicht, wie das mit dem Angriff im Tunnel in Verbindung steht. Open Subtitles لا أرى كيف يكون هذا مرتبطاً بالهجوم الذي حدث في النفق
    Ein haufen Sperma traf auf die Eizelle und "bing bam" stehst du mit all den Leuten in Verbindung. Open Subtitles عملية تلقيح... تُصبح بها مرتبطاً بجميع أولئك الناس.
    Sie vermuteten einen Zusammenhang mit der Häufigkeit an Menschenkontakt. TED وقد اعتقدوا بأن الأمر قد يكون مرتبطاً بوتيرة تفاعل فني المختبر مع الأرانب.
    Oder stehen die irgendwie in einem Zusammenhang? Open Subtitles أو ربما كان كل شيء مرتبطاً بطريقه ما ؟
    "Ungleich Gentamicin und Tetrazyklin wurde Imipenem nie mit Anosmie in Verbindung gebracht." Open Subtitles "وعلى عكس الغنتاميسين و التتراسكلين، الإميبنم لا يكون مرتبطاً بفقدان حاسة الشم"
    Also löse ich meine Verbindung zu Ihnen. Open Subtitles من الأفضل ألا تكون أنت مرتبطاً بي
    Ich darf damit nicht mehr in Verbindung gebracht werden. Open Subtitles لا يمكن أن أكون مرتبطاً بهذا بعد الآن
    Hohe Staatsschulden werden mit einem langsamen Wirtschaftswachstum in Verbindung gebracht. Doch rührt das daher, dass exzessive Schulden das Wachstum behindern, oder daher, dass ein langsames Wachstum dazu führt, dass ein Land mehr Schulden anhäuft? News-Commentary لماذا إذن لا ندع الأدلة، وليس النظرية، توجه السياسة؟ من المؤسف أنه من الصعب التوصل إلى أدلة سببية قاطعة. فإذا كان الدين الوطني المرتفع مرتبطاً بالنمو الاقتصادي البطيء، فإن هذا يرجع إلى إعاقة الديون المفرطة للنمو، أو لأن النمو البطيء يدفع البلدان إلى تكديس المزيد من الديون؟
    Du hast die Verbindung bei Kresson gemacht,... aber hast nicht daran gedacht, dass Bailey etwas mit Barksdale zu tun haben könnte? Open Subtitles أنت ربطت القضية بـ(كريسن) ألم تظن أنّ (بايلي) قد يكون مرتبطاً بطاقم (باركسدايل)؟
    Jetzt, da Tony Tucci mit den Morden in Verbindung gebracht werden konnte, ist es unsere Aufgabe ihn zu finden. Open Subtitles وبوجود (توني توشي) الآن مرتبطاً بهذه الجرائم، فإنّها مهمّتنا أن نجده
    Officier Greg Weil hat eine Verbindung zum Opfer. Open Subtitles (الضابط (غريغ ويل" "كان مرتبطاً بالضحيّة
    Sie stehen alle mit Cassie in Verbindung. Open Subtitles جميعهم يبدو مرتبطاً بـ (كاسي) وعائلتها
    Aber er stand sicher in Verbindung zu Brainiac. Open Subtitles لا بدّ أنه كان مرتبطاً بـ(برينياك).
    Damit es so aussieht, als gäbe es eine Verbindung zu Caspere? Open Subtitles لتجعل القتل مرتبطاً بـ(كاسبر)؟
    Manche behaupten, durch den Freispruch würden die Leiden der Opfer geleugnet – als ob nur Völkermord zählen würde. Alles andere scheint nicht auszureichen, aber nur deshalb, weil die Anerkennung von Leiden so dogmatisch mit nur einem Verbrechen in Verbindung gebracht wurde. News-Commentary وعلى نحو مماثل، تبين لنا ردود الأفعال إزاء القرار الخاص بكرادزيتش مدى تضخيم المخاطر المتصورة. فيقول البعض إن تبرئته تعني إنكار معاناة ضحاياه ــ وكأن الإبادة الجماعية تشكل الأمر الوحيد المهم. ولكن هذا يرجع فقط إلى أن تعريف الإقرار بالمعاناة أصبح مرتبطاً على نحو عقائدي بجريمة واحدة حتى بات أي شيء آخر يبدو غير كاف وغير ملائم.
    Wir wissen, dass der Meeresspiegel in den vergangenen 12.000 Jahren um etwa 100 Meter gestiegen ist. Dieser Anstieg steht in klarem Zusammenhang mit dem Schmelzen der kontinentalen Eismassen am Ende der letzten Eiszeit – das heißt, er stand in keinem Zusammenhang mit menschlichen Unternehmungen. News-Commentary نحن نعلم أن مستوى سطح البحر قد ارتفع بمقدار 100 متر تقريباً في غضون الـ 12 ألف سنة الماضية. وكان ذلك الارتفاع مرتبطاً بوضوح بذوبان الصفائح الجليدية القارية عند نهاية العصر الجليدي الأخير ـ ومن الواضح أيضاً أن ذلك الارتفاع لم يكن مرتبطاً بأي أنشطة بشرية.
    Die Studie kam zu dem Ergebnis, dass zwischen der Verabreichung von Paracetamol bei Fieber im ersten Lebensjahr und Asthma-Symptomen bei den sechs- und siebenjährigen Kindern ein Zusammenhang besteht, der sich in allen größeren Regionen der Welt zeigte. Dieses Risiko war nach der Bereinigung um andere Risikofaktoren um geschätzte 46 Prozent erhöht. News-Commentary وحددت الدراسة أن الاستخدام الموثق للباراسيتامول لعلاج الـحُمَّى في السنة الأولى من العمر كان مرتبطاً بالإصابة بأعراض الربو في السنتين السادسة والسابعة من عمر الأطفال. وكان ذلك الارتباط حاضراً في كافة مناطق العالم الرئيسية، بزيادة تقدر بحوالي 46% لخطر الإصابة بعد التعديل وفقاً لعوامل الخطر الأخرى.
    Die Wahl Nicolas Sarkozys in Frankreich stand mit ähnlichen Gefühlen zumindest in Zusammenhang. Aber Ängste, von Ausländern überschwemmt und von fremden Mächten beherrscht zu werden sind in kleineren Ländern, deren politische Eliten besonders unfähig erscheinen, noch stärker ausgeprägt. News-Commentary الحقيقة أن هذه المخاوف ليست محصورة بأي حال من الأحوال في الدول الأوروبية الصغيرة. فقد كان انتخاب نيكولا ساركوزي في فرنسا مرتبطاً على الأقل بمشاعر مشابهة. إلا أن المخاوف بشأن اجتياح الأجانب وهيمنة القوى الخارجية أشد حدة ووضوحاً في الدول الأصغر حجماً، والتي يبدو أهل النخبة السياسية فيها عاجزين على نحو خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد