In den 27 Jahren seit HIV als Ursache von AIDS identifiziert wurde haben wir mehr Medikamente entwickelt, um HIV zu behandeln als für alle anderen Viren zusammen. | TED | الآن خلال ال27 عام التي مرت منذ تعرفنا على الHIV كالمسبب لمرض الإيدز, قمنا بتطوير عدد من الأدوية لعلاج الHIV يفوق عدد أدوية الفيروسات الأخرى مجمعة. |
Der erste Gipfel 2006 hatte die Gründung einer wichtigen neuen Institution zur Folge, dem Global Forum on Migration and Development. In den sieben Jahren seit seiner Entstehung hat das Forum dazu Vertrauen, Wissen und Kooperation zwischen Staaten und anderen Stakeholdern aufgebaut. | News-Commentary | ويأتي كل هذا التقدم في لحظة مناسبة. ففي أكتوبر/تشرين الأول، وللمرة الثانية فقط في تاريخها، سوف تعالج الجمعية العامة للأمم المتحدة قضية الهجرة الدولية. وكانت القمة الأولى في عام 2006 بمثابة الميلاد لمؤسسة جديدة بالغة الأهمية، المنتدى العالمي للهجرة والتنمية. وخلال الأعوام السبعة التي مرت منذ ذلك الحين، ساعد المنتدى في تعزيز الثقة والمعرفة والتعاون بين الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة. |
In hochentwickelten Volkswirtschaften, in denen viele Branchen sowohl das Geld als auch den Willen haben, in die Automation zu investieren, ist das Produktivitätswachstum (gemessen als Wertbeitrag pro Mitarbeiter oder Arbeitsstunden) seit mindestens 15 Jahren gering. Und in den Jahren seit der globalen Finanzkrise von 2008 fiel das Gesamtwirtschaftswachstum in diesen Ländern mit durchschnittlich maximal 4% bescheiden aus. | News-Commentary | في الاقتصادات المتقدمة، حيث تمتلك قطاعات عديدة المال والإرادة للاستثمار في التشغيل الآلي، كان نمو الإنتاجية (قياساً على القيمة المضافة عن كل موظف أو ساعة عمل) منخفضاً لمدة خمسة عشر عاماً على الأقل. وفي السنوات التي مرت منذ اندلاع الأزمة المالية العالمية في عام 2008، كان إجمالي النمو الاقتصادي في هذه البلدان هزيلاً أيضا ــ 4% فقط أو أقل في المتوسط. |
Es kommt mir so vor, als ob das schon 1.000 Jahre her wäre. | Open Subtitles | يبدو كألف سنة مرت منذ الصيف الماضي يا رجل |
Die Berichte werden sorgsam überprüft... 39 Tage ist es her, seit wir unsere 39 geliebten Freunde und Lehrer verloren haben. | Open Subtitles | ْ39 يوم مرت منذ أن فقدنا من أحبائنا و أصدقائنا و معلمينا |
Drei Tage ist es nun her, seit in Panmunjom Schüsse gefallen sind. | Open Subtitles | ثلاثة أيام مرت منذ الأعمال العدائية في المنطقة الأمنية المشتركة. الجهود الرامية الى اجراء تحقيق مشترك بين الكوريتين قد فشلت |
Ja, das ist ziemlich lange her! | Open Subtitles | (دينار) وهناك الكثير من السنين مرت منذ أن التخرج. |