Dann ändern wir das Modell der Medizin von einem der Verschwiegenheit und des Versteckens zu einem, das absolut offen ist und dem Wohle unserer Patienten dient. | TED | وسنغيّر نموذج الطب من السرية والإختباء إلى الانفتاح التام والتعاون من أجل مرضانا. |
Wir haben das zum Laufen gebracht und hier sehen Sie, wie einer unserer Patienten, Bruno, ein paar Schritte geht. | TED | واصلنا العمل على ذلك، وما سترونه هنا هي المرة الأولى التي مشى فيها أحد مرضانا بالفعل، وهو برونو. |
Dem treu zu bleiben wird sowohl unseren Patienten als auch der Wissenschaft besser bekommen. | TED | البقاء في هذا الطريق سيصب في مصلحة مرضانا ومصلحة العلم أيضاً. |
ganz einfach, dass es unseren Patienten besser geht. | TED | وهو حقا بسيط للغاية. جعل مرضانا بحال أفضل. |
Die Akkreditionsbehörde ist hier, um uns und unsere Patienten zu schützen. | Open Subtitles | إن لجنة التفتيش هنا من أجل حمايتنا و حماية مرضانا |
Und das Wichtigste daran ist, dass unsere Patienten es zu schätzen wissen. | TED | وأهم شيءِ في ذلك أن مرضانا قد أُعجبوا بها. |
Wir blähen auch nicht die Rechnungen auf und stibitzen Proben von den Pharmaunternehmen oder fantasieren über die jugendlichen Töchter unserer Patienten. | Open Subtitles | نحن لا نأخذ رشوة أيضاً أو نسرق عينات من الصيدلية أو نحلم بمضاجعة بنات مرضانا المراهقات أيضاً |
die nur darauf warten, dass einer unserer Patienten einen Vorfall hat, damit sie sagen können: "Ich habe euch doch gesagt, dass es nicht läuft." | TED | لا يزالون ينتظرون أحد مرضانا أن يقع في نوع من النكسات، و بهذا يمكنهم أن يقولوا، "آه، لقد أخبرتك أن ذلك لم يكن جيداً." |
Vielleicht entdecken wir irgendwelche Muster in den Statistiken über die Lebensverhältnisse unserer Patienten und ermitteln die Ursache stromaufwärts. Ebenso wichtig: Können wir die verfügbaren Ressourcen zur Heilung einsetzen? | TED | لنرى إذا أمكننا اكتشاف بعض العينات في بياناتنا حول حياة مرضانا ولنرى إذا كان بإمكاننا أن نحدد سببًا أوليًا وبعد ذلك وبذات القدر من الأهمية يمكننا مواءمة الموارد لنتمكن من التعامل معهم؟ |
Die meisten unserer Patienten haben keine Verwandten in der Nähe. Da sind wir... | Open Subtitles | معظم مرضانا ليس لهم أقارب يقيمون بالجوار ... |
Die meisten unserer Patienten sterben an einer akuten Strahlenvergiftung. | Open Subtitles | معظم مرضانا خاضعون لتسمم إشعاعى شديد |
Eine Kombination unserer Patienten und sehr mitfühlender Bauern. | Open Subtitles | دمج بين مرضانا ومزارعينا المتفانين. |
Ich halte viel davon, unseren Patienten produktive Arbeit zu geben. | Open Subtitles | أنا مؤمن جدا بأن ينخرط مرضانا فى أي عمل منتج |
Ich möchte Ihnen also erzählen, wie wir die Schaltkreise des Gehirns nutzen, um Elektroden zu implantieren und Gehirnareale hinauf- bzw. herunterschalten, um unseren Patienten vielleicht zu helfen. | TED | فما سوف أخبركم به هو أن استخدام دوائر الدماغ لزرع أقطاب كهربائية و نتشيط مناطق في الدماغ أو تثبيطها لنرى إن كنا قادرين على أن نساعد مرضانا |
Wenn wir Ärzte bereit sind, von unserem Podest herunterzukommen, unsere weißen Kittel auszuziehen und unseren Patienten zu zeigen, wer wir sind und was Medizin wirklich heißt, beginnen wir die Krankheit der Angst zu überwinden. | TED | إذا أصبح الأطباء مستعدين لترك الركائز، لخلع المعطف الأبيض، أن نري مرضانا من نحن وماهي حقيقة الطب، عندها سنبدأ بالتغلب على مرض الخوف. |
Vertrauen Sie mir. Langfristig hilft das all unseren Patienten. | Open Subtitles | على المدى الطويل، سيساعد هذا كلّ مرضانا |
Das können wir unseren Patienten nicht zumuten. | Open Subtitles | هذا ليس منصفاً بحقّ مرضانا الآخرين. |
Nun, die Zeit sollten wir lieber für unseren Patienten nutzen. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hilfe! | Open Subtitles | افضل ان نقضيه مع مرضانا مساعده |
und noch dazu hatte sie eine normale Brustgröße, denn durch die Unterdrückung von Testosteron haben alle unsere Patienten eine normale Brustgröße wenn sie im richtigen Alter zu uns kommen, nicht zu spät. | TED | بل أكثر من ذلك أصبح لديها ثدي بحجم طبيعي لأنه بإعاقة التيستوستيرون أصبح لكل مرضانا ثدي بحجم طبيعي هذا في حال قدموا إلينا عند العمر المناسب وليس في مرحلة متأخرة |
Unsere Rolle als Fachkräfte des Gesundheitswesens ist nicht nur unsere Patienten zu behandeln, sondern Alarm zu schlagen und einzutreten für Veränderung. | TED | لا يكمن دورنا كمختصون في الصحة في معالجة مرضانا فقط وإنما لقرع جرس الخطر والدعوة للتغيير. |
Ah, Sir Hilary! Kommen Sie, hier sind unsere Patienten. | Open Subtitles | سيد هيلاري من فضلك، تعالي لمقابلة مرضانا |
Ob sich unsere Patienten kränker stellen, wenn wir da sind? | Open Subtitles | الديك شعور بان مرضانا يدعون المرض عندما نكون موجودين؟ |