Ich habe ein Zentrum in Harvard geleitet, von 2008 bis 2010. Und es gab dort Menschen wie Michael Semple, der fließend afghanische Sprachen spricht, der fast jeden Bezirk des Landes bereist hat. | TED | لقد أدرت مركزاً في هارفرد من عام 2008 الى عام 2010 وكان هناك اشخاص مثل مايكل سيمبل الذي يتحدثون بطلاقة اللغة الافغانية والذين جالوا في كل مقاطعة من مقاطعات أفغانستان |
Könnte Indien der Ursprung oder ein globales Zentrum für Innovation werden, gerade so, wie es zu einem globalen Zentrum für Backoffice-Dienstleistungen und Softwareentwicklung geworden ist? | TED | هل من الممكن أن تصبح الهند مصدراَ أو مركزاً عالمياً، للابتكار تماماً كما أصبحت مركزاً عالمياً للخدمات الخلفية للشركات وتطوير البرمجيات؟ |
konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit, nicht auf mich. | Open Subtitles | إبقَ مركزاً على عملك، وتوقف عن القلق بشأني. |
Sofern das nicht unmittelbar abgelehnt wird, wird sich die Argumentation auf Rücksichtnahme auf die Exekutive konzentrieren. | Open Subtitles | وعلى افتراض أنها لن ترفض مطلقاً، فالجدال سيكون مركزاً على احترام السلطة التنفيذية |
- Ja, aber der Autopsiebericht sagt, dass die Gewalt fokussiert war, ausgerichtet, methodisch, nicht unregelmäßig. | Open Subtitles | أجل، لكن تقرير تشريح الجثث يقول أن العنف كان مركزاً و موجهاً بشكل منهجي و منظم |
Eine vollständige Liberalisierung des Handels in Lateinamerika ist zwar ein schwieriges Ziel, muss aber in den Mittelpunkt der EU-Strategie gerückt werden, da sie das Wirtschaftswachstum rasant steigern würde. Doch selbst wenn Zölle und Quoten schrittweise reduziert werden, könnten die Handelsströme weiterhin gering ausfallen, wenn andere Handelskosten hoch bleiben. | News-Commentary | يجب أن يكون التحرير الكامل للتجارة في أمريكا اللاتينية ـ على الرغم من صعوبته ـ مركزاً لاستراتيجيات الاتحاد الأوروبي الأمر الذي سيدعم النمو الاقتصادي ويرعاه. ولكن، وحتى لو خفضنا مستويات التعرفة الجمركية إلى الحدود الدنيا ستبقى مستويات التدفق التجاري قليلة في حال بقيت تكاليف أخرى للتجارة مرتفعة. وبالتالي يجب أن يوجه التعاون الأوروبي نحو تخفيض هذه التكاليف. |
Sie müssen sie nur in Konzentration verwandeln. | Open Subtitles | لا تقلق , استغل هذا وحاول تحويله كي تكون مركزاً |
Er baut noch ein Einkaufszentrum auf dem Grundstück der Kirche. | Open Subtitles | انه يبني مركزاً تجارياً اخر على جهة الكنيسة |
Rom ist heutzutage ein Zentrum, wo alles möglich ist. | Open Subtitles | أصبحت "روما" اليوم مركزاً حيث كل شيء ممكن |
ROM – Seit über einem Jahrzehnt sind die Volkswirtschaften Asiens in Bewegung – ebenso wie die Menschen dort. Das Ausmaß der Wanderung vom Land in die Städte und über internationale Grenzen hinweg war noch nie so groß wie heute, und das Asien des 21. Jahrhunderts liegt im Zentrum dieses Trends. | News-Commentary | روما ــ على مدى أكثر من عقد من الزمان، كانت اقتصادات آسيا في حركة دائبة ــ وكذلك كانت شعوب آسيا. فكان حجم الهجرة من المناطق الريفية إلى الحضرية وعبر الحدود الدولية غير مسبوق تاريخيا، وكانت آسيا القرن الحادي والعشرين مركزاً لها. |
Anscheinend ist Bret Stiles außer Landes. Er eröffnet ein Zentrum in Jakarta. | Open Subtitles | على ما يبدو ، (بريت ستايلز) خرج من البلاد لقد فتح مركزاً في "جاكرتا" |
Man muss sich also auf diese kleine Bucht konzentrieren, um dem ein Ende zu machen. | Open Subtitles | ولن يتمكنوا من بيعه في أي مكان آخر يبيعونه به لذا عليك أن تبقى مركزاً "على تلك البحيرة في "تايجي حتى نوقف هذا |
Du musst dich besser konzentrieren, verstehst du? | Open Subtitles | يجب عليك البقاء مركزاً هل فهمت؟ |
Ich muss mich auf die Zeremonie konzentrieren. | Open Subtitles | يجب أن أكون مركزاً لحفلة الليلة |
Er ist nicht fokussiert und nicht hilfreich. | Open Subtitles | إنه ليس مركزاً وغير منقاد ولا يخدمنا |
Ich war irgendwie darauf fokussiert dir zu helfen, also... | Open Subtitles | .. كنت مركزاً على مد يد العون لك، لذا |
Und wenn ich zurückkomme, bist du besser fokussiert und ergeben. | Open Subtitles | وعندما أعود أريدك أن تكون مركزاً وطيعاً |
Ungeachtet, wie der neue politische Ansatz nun auch heißt, ist festzustellen, dass er sich ausschließlich um China dreht, wobei Amerika Allianzen und Freundschaften mit Ländern an Chinas Peripherie wie Indien, Japan, den Philippinen, Vietnam, Indonesien und Südkorea forciert. Doch die Obama-Administration bestreitet weiterhin, dass China im Mittelpunkt ihrer Strategie stehe. | News-Commentary | وأياً كان المسمى المستخدم، فإن الاتجاه السياسي الجديد يدور بالكامل حول الصين، حيث تسعى أميركا إلى تعزيز تحالفاتها وصداقاتها مع الدول المحيطة بالصين، بما في ذلك الهند واليابان والفلبين وفيتنام وإندونيسيا وكوريا الجنوبية. ورغم هذا فإن إدارة أوباما تستمر على إنكارها لكون الصين مركزاً لاستراتيجيتها. بل إنها غير راغبة حتى في قول أو فعل أي شيء علناً على نحو قد يثير غضب الصين. |
Für das überaus selbstbewusste China heißt „zurück“ sein einfach nur, jene historische Bedeutung wieder zu erlangen, die das Land nach einer über zweihundertjährigen Absenz von der Weltbühne verloren hat. Schließlich entwickelte sich China am Ende des 18. Jahrhunderts zum weltweit ersten Hersteller von verarbeiteten Produkten und versteht sich selbst als unerreichter kultureller Mittelpunkt Asiens, wenn nicht gar der ganzen Welt. | News-Commentary | ذلك أن "العودة" بالنسبة للصين، البلد الذي يتمتع بقدر عظيم من الثقة في الذات، تعني ببساطة استعادة محوريتها التاريخية في العالم بعد غياب دام أكثر من قرنين من الزمان. فمع اقتراب نهاية القرن الثامن عشر كانت الصين قد أصبحت أول منتج في العالم للسلع المصنعة، كما أنها تعتبر نفسها مركزاً لحضارة لا تضارعها أي حضارة أخرى في آسيا، إن لم يكن في العالم أجمع. |
Konzentration, Dr. Wen, Dr. Wen muss Dr. Zen sein. | Open Subtitles | دكتور "وين"، أريدك أن تبقى مركزاً. أريد الدكتور "وين" يصير "زين"، يا رجل. |
Ich will volle Konzentration! | Open Subtitles | أريدك أن تكون مركزاً |
Dann wird hieraus ein Einkaufszentrum, denn niemand gewinnt Enteignungs-Fälle. | Open Subtitles | اذا هذا المكان سيصبح مركزاً للتسوق لأن ، لا أحد يستطيع الفوز بالإستملاك |