ويكيبيديا

    "مزارعون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Bauern
        
    • Farmer
        
    Das sind alles gute Leute hier, mit mutigen Herzen, aber es sind Bauern. Open Subtitles هناك قاده رائعون هنا و قلوبهم من البلوط و لكنهم مجرد مزارعون
    Gleichzeitig blockierten Bauern im gesamten Land wichtige Straßen. TED في الوقت نفسه أغلق مزارعون طرقًا عموميةً في كل أنحاء البلاد.
    Bauern, Viehzüchter, Prospektoren, Mörder und Diebe suchen ihr Glück. Open Subtitles مزارعون. أصحاب المزارع. مستكشفون قتلة و لصوص
    Ich hab n Haufen guter Vorsätze. Und ein paar armselige Farmer. Die 2 hab ich gestern angeworben. Open Subtitles وليس لدي سوى مجموعة من أصحاب النوايا الحسنة، مزارعون مالكو متاجر
    Also, wir sind Farmer und können nicht reden, weil Farmer die Dinge so sehen: Open Subtitles حسناً، نحن مزارعون و نتحدث قليلاً لأت تلك صفة المزارع
    Betrog gute ehrliche Farmer um den Lohn ihrer harten Arbeit. Open Subtitles أغش مزارعون صادقون صالحون لأخذ مالهم الذي جنوه من عملهم.
    Sie kamen mit einer Million Mann rüber, und eine Handvoll Bauern mit Mistgabeln haben die Inselaffen weggebohnert. Open Subtitles انهم أتوا بما يقرب من مليون رجل. وكنا مجرد مزارعون بالفؤوس. وأعطيناهم درساً لن ينسوه.
    Und die meisten afrikanischen Bauern sind weitestgehend kleine Bauern in Bezug auf das Land, das sie bewirtschaften, und sehr sehr kleine Bauern in Bezug auf das Kapital, das ihnen zur Verfügung steht. TED ومعظم المزارعين الأفارقة ، إلى حد كبير، مزارعون صغار من ناحية الأرض التي يديرونها، ومزارعون صغار ، صغار جداً من ناحية رأس المال تحت تصرفهم.
    Eine Gruppe von Bauern – englische Bauern – teilen sich ein Stück Land, auf dem ihre Schafe grasen. TED لديك مجموعة من المزارعين -- مزارعون بريطانيون -- يتقاسمون أرضا مشتركة لترعى بها أغنامهم.
    In weniger als 200 Jahren, das sind nur ein paar Generationen, haben wir uns von 100 bis 95 Prozent Bauern zu weniger als 2 Prozent Bauern entwickelt. TED في أقل من مئتي عام , تعلمون ,فقط في أجيال قليلة انتقلنا من كوننا مئتين بالمئة كوننا مئة بالمئة , خمس وتسعون بالمئة مزارعون إلى أقل من اثنان بالمئة من المزارعين
    Betriebe, die nicht Welten für sich sind, Betriebe, die wiederherstellen anstatt aufzubrauchen, Betriebe, die extensiv anbauen anstatt nur intensiv, Bauern, die nicht nur Erzeuger sind, sondern Experten für Beziehungen, TED المزراع ليست منعزلة بنفسها عن العالم , مزارع تجدد لا تستنزف مزارع تزرع على مبدأ النشر والتوزيع لا على مبدأ التكثيف مزارعون ليسوا فقط منتجين .. إنما أيضاً خبراء في العلاقات
    Immer mehr Bauern machten mit. TED مزارعون أكثر انضموا إلينا.
    - Das sind doch alles Bauern. Open Subtitles انهم كلهم مزارعون
    Bauern mit Stabwaffen. Open Subtitles مزارعون مع أسلحة
    Die Munninghams sind Leute vom Land, Farmer. Open Subtitles عائلة "كانيهام" هم أهل البلدة , مزارعون
    Es sind Farmer und Fischer. Open Subtitles إنهم مزارعون وصيّادو أسماك
    Auf Arilon waren mehr Farmer. Das ist ein Fakt des Lebens. Open Subtitles و(الأريلونز) تقريباً مزارعون هذهحقيقةالحياة.
    Wir sind Farmer. Open Subtitles . إنّا مزارعون
    Triff die Cassitys, unbedeutende Farmer, die im Februar '03 auf ihrem Land Öl fanden, was seltsam ist, weil geologische Untersuchungen... Open Subtitles قابل آل (كاسيدي)، مزارعون بسطاء والذين اكتشفوا النفط في مزرعتهم في الثالث من فبراير وهذا غريب لأن الفحوصات الجيولوجية... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد