ويكيبيديا

    "مسؤولة عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der für die
        
    • Organisationen dafür verantwortlich
        
    • dafür verantwortlich sind
        
    • Leitung für
        
    • Verantwortung für
        
    • schuld an
        
    • nicht verantwortlich
        
    • ist verantwortlich für
        
    • nicht dafür verantwortlich
        
    • die für
        
    • verantwortlich ist
        
    Die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte über einen ständigen Organisationsausschuss verfügen, der für die Ausarbeitung ihrer Verfahren und für organisatorische Fragen zuständig ist und sich wie folgt zusammensetzt: UN 101- وينبغي أن يكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع إجراءاتها وإدارة شؤونها التنظيمية وتتكون من:
    4. beschließt, dass die Kommission über einen ständigen Organisationsausschuss verfügen wird, der für die Ausarbeitung seiner eigenen Verfahrensordnung und die Entwicklung von Arbeitsmethoden zuständig ist und der sich wie folgt zusammensetzt: UN 4 - تقرر أن تكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها وتتكون من:
    in der Erkenntnis, dass die Regionalorganisationen dafür verantwortlich sind, personelle, finanzielle, logistische und sonstige Ressourcen für ihre Organisation zu beschaffen, namentlich auch durch Beiträge ihrer Mitglieder und die Einwerbung von Geberbeiträgen zur Finanzierung ihrer Tätigkeit, und in Anerkennung der Schwierigkeiten, Pflichtbeiträge zu den Vereinten Nationen heranzuziehen, um Regionalorganisationen zu finanzieren, UN وإذ يسلّم بأن المنظمات الإقليمية مسؤولة عن تأمين الموارد البشرية والمالية واللوجستية وغيرها لمنظماتها، بما في ذلك من خلال الحصول على مساهمات من أعضائها وطلب المساهمات من الجهات المانحة لتمويل عملياتها، وإذ يسلّم بالتحديات التي تعترض استخدام الاشتراكات المقررة الخاصة بالأمم المتحدة لتمويل المنظمات الإقليمية،
    Mir wurde die Leitung für das Gerangel der Schüler in der Cafeteria übertragen. Open Subtitles تم وضعي مسؤولة عن منع المشاحنات التي تجري بين الطلاب في الكافتيريا
    erneut erklärend, dass die Entwicklungsländer die Verantwortung für ihren eigenen Entwicklungsprozess tragen, und in diesem Zusammenhang betonend, dass es der internationalen Gemeinschaft obliegt, den Entwicklungsländern bei ihren nationalen Entwicklungsanstrengungen partnerschaftlich zu helfen, UN وإذ تكرر تأكيد أن البلدان النامية مسؤولة عن عمليات التنمية فيها، وإذ تؤكد، في هذا الصدد، مسؤولية المجتمع الدولي، في إطار الشراكة، عن مساعدة البلدان النامية في جهودها الإنمائية الوطنية،
    Ich hab keine Erklärung, aber ich denke, er ist schuld an Ihren Verletzungen. Open Subtitles أنا لا أستطيع البدء حتى لتوضيح هكذا، لكن أعتقد الذي موديل مسؤولة عن إصاباتك.
    In diesem Moment erkannte ich: Ich bin nicht verantwortlich für diese Person. TED وفي تلك اللحظة أدركت أنني لست مسؤولة عن هذا الشخص.
    Ihre Wissenschaft ist verantwortlich für die Auslöschung der Menschheit. Open Subtitles لماذا؟ تقنيتك ستكون مسؤولة عن انقراض الجنس البشر
    Und ich wollte nicht dafür verantwortlich sein, dass das wenige Gute, das wir noch hatten, ruiniert wird, nur weil ich und Lee uns verkrachen. Open Subtitles انا فقط اكره ان اكون مسؤولة عن افساد الامور مهما كانت الاشياء الجيدة التي كانت لدينا انا و "لي" اختلفنا عن بعض
    So gibt es Gehirnareale, die für Bewegung zuständig sind, oder für das Sehen, das Gedächtnis oder für den Appetit usw. TED فهناك مناطق في الدماغ مسؤولة عن التحكم بحركتك أو رؤيتك أو ذاكرتك أو شهيتك و هكذا..
    Und was sie finden, ist ein Single-Point-Mutation in einem Gen, das für die Kontrolle des programmierten Zelltodes verantwortlich ist. TED وما وجدوه في نقطة تغير وحيدة في مورثة مسؤولة عن التحكم في الموت المبرمج للخلايا.
    4. beschließt, dass die Kommission über einen ständigen Organisationsausschuss verfügen wird, der für die Ausarbeitung seiner eigenen Verfahrensordnung und die Entwicklung von Arbeitsmethoden zuständig ist und der sich wie folgt zusammensetzt: UN 4 - يقرر أيضا أن تكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها وتتكون من:
    Die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte über einen ständigen Organisa-tionsausschuss verfügen, der für die Ausarbeitung ihrer Verfahren und für organisatorische Fragen zuständig ist und sich wie folgt zusammensetzt: UN 101- وينبغي أن يكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة تكون مسؤولة عن وضع إجراءاتها وإدارة شؤونها التنظيمية وتتكون من:
    Der Ausdruck „innerstaatliche Rechtsbehelfe” bezeichnet Rechtsbehelfe, die einer geschädigten Person vor den ordentlichen oder besonderen Gerichten oder Verwaltungsbehörden des Staates, der für die Schädigung mutmaßlich verantwortlich ist, offen stehen. UN 2 - تعني ”سبل الانتصاف المحلية“ سبل الانتصاف القانونية المتاحة لشخص مضرور أمام المحاكم أو الهيئات القضائية أو الإدارية، سواء كانت عادية أم خاصة، للدولة التي يدعى أنها مسؤولة عن وقوع الضرر.
    16. erinnert alle Parteien an die Verpflichtungen, die ihnen das Vierte Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten hinsichtlich der Sicherheit der Zivilbevölkerung auferlegt, und betont, dass alle im Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo anwesenden bewaffneten Kräfte dafür verantwortlich sind, Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in dem unter ihrer Kontrolle stehenden Gebiet zu verhindern; UN 16 - يذكِّر جميع الأطراف بواجباتها في احترام أمن السكان المدنيين بموجب اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقـت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، ويشدد على أن جميع القوات الموجودة في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عن منع حالات انتهاك القانون الإنساني الدولي في الأراضي الواقعة تحت سيطرتها؛
    Ezra hat mir die Leitung für die Spendensammlung der RGOCC übertragen. Open Subtitles لقد عينني عيزرا مسؤولة عن جمع الأموال من أجل المشروع.
    Ich hab mich ködern lassen, die Leitung für das Wald-und-Wiesen-Festival zu übernehmen. Open Subtitles لقد جعلوني مسؤولة عن مهرجان الغابة
    wenn unsere eigene Regierung die Verantwortung für den Tod von fast 100.000 Menschen trüge, Open Subtitles و مصادر المياه الثلاث إذا كانت حكومتنا مسؤولة عن عن موت ما يقارب من 100 ألف شخص
    Damit wird nicht nur explizit gesagt, dass Sie die Mutter des Jungen sind, sondern man kann daraus folgern, dass Sie Verantwortung für die Veränderung tragen. Open Subtitles لا يعبّر ذلك بوضوح أنّك والدة الصبيّ فحسب بل يستطيع المرء استنباط كونك مسؤولة عن هذه التغيّرات بشكل ما
    So gut wie zu sagen, dass die Firma schuld an dem tot dieser Männer hat. Open Subtitles ممّا يجعل الشركة مسؤولة عن موت أولئكَ الرجال.
    Eines wusste ich: Ein Hund konnte für diese Morde nicht verantwortlich sein. Open Subtitles الذي عرفت هل كان لا يمكن أن أكون كلبا مسؤولة عن تلك حالات القتل.
    Er hat von Ihnen Besitz ergriffen, ohne dass Sie etwas dafür können und ist verantwortlich für das Chaos, das Sie und möglicherweise viele andere umgibt. Open Subtitles هذا الشيء الذي بداخلك يجعلكِ تشعرين بأنك لم ترتكبي خطأً ويجعلكِ مسؤولة عن الأحداث التي تحدث حولك وربما أشياء أخرى.
    Ich kann nicht kann nicht dafür verantwortlich sein, einen jungen Mann zu zerstören, der alles versucht, was er kann, sich selbst zu heilen. Open Subtitles لن أكون مسؤولة عن تدمير شاب يفعل كل مابوسعه لعلاج نفسه
    Ich habe die letzten sieben Jahre damit verbracht, die Leute zu finden, die für ihren Tod verantwortlich sind. Open Subtitles صَرفتُ السَنَوات السبع الأخيرة يُحاولُ تَعْقيب الناسِ مسؤولة عن قتلِ زوجتِي.
    Das wahre Geschenk, das wir als Menschen erhalten haben, das allein für alles, was unser Leben verbessert hat, verantwortlich ist, ist Technologie. Open Subtitles الهدية الحقيقية التي نملكها نحن البشر, و التي كانت وحدها مسؤولة عن كل تحسن في شروط حياتنا, هي التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد