Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich. | UN | ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير عن أداء مهامهم. |
Wir müssen selbst dafür verantwortlich werden, die Grenzen, die wir für unser Leben wollen, zu ziehen und zu schützen. | TED | علينا أن نكون مسؤولين لوضع وإنفاذ الحدود التي نريد في حياتنا. |
Und wir werden alle verantwortlich sein für diese Stille und ihre Einsamkeit. | TED | وسنظل جميعًا مسؤولين عن هذا الصمت وعن وحدتهن. |
Beamte der Behörden, und auch etliche Sponsoren. | Open Subtitles | .. و مسؤولين في الوزارة و أيضاً الرعاة الرئيسيين |
Es sind vier Beamte in Anzügen in einem Regie- rungsauto mit dieser riesigen Kiste aufgetaucht. | Open Subtitles | ظهر 4 مسؤولين بزيّ رسمي في عربة حكومية ومعهم قفص ضخم. |
Wir brauchen gewählte Vertreter, die die Bedeutung der Musik erkennen. Die die Stimmen von Künstlern emporheben und Strategien umsetzen. | TED | نحن بحاجة إلى مسؤولين منتخبين يدركون قوة الموسيقى ويرفعون أصوات المبدعين، ومستعدين لتنفيذ استراتيجية ما. |
- Nein, wir sind nicht verantwortlich oder haftbar für die Transportdienstleistungen, die von den Fahrern angeboten werden. | Open Subtitles | كلا، لسنا مسؤولين و حتى قانونيا عن أي خدمات نقل مقدمة من السائقين |
Manchmal sind wir verantwortlich, nicht, dass uns Schuld träfe, sondern weil wir die Einzigen sind, die es ändern können. | TED | أحياناً نكون مسؤولين عن شيءٍ ما ليس لأننا الملامون عنه ولكنّنا وحدنا من يستطيع تغييره. |
Schwester, während der Schulstunden sind wir verantwortlich. | Open Subtitles | أيتها الأخت ، خلال ساعات الدوام المدرسي نحن مسؤولين عن التلاميذ |
Ich denke, dafür ist dieselbe Person oder Personen verantwortlich. | Open Subtitles | انطلاقا من الأدلة الجنائية، وأود أن أقول أن نفس الشخص أو الأشخاص كانوا مسؤولين |
Sie waren für dich verantwortlich. Deinetwegen werden sie bestraft. | Open Subtitles | هؤلاء كانوا مسؤولين عنك وبسببك سيتم عقابهم |
Teal'c, die Goa'uld sind dafür wohl nicht verantwortlich, oder? | Open Subtitles | تيلك , لايبدوا أنه من المحتمل أن الجواؤلد مسؤولين عن هذا ؟ أليس كذلك ؟ |
General, wir sind indirekt verantwortlich. | Open Subtitles | جنرال، نحن مسؤولين بشكل غير مباشر عن هذا |
Und sie versuchen, ihr Leben zu ändern,... deshalb müssen wir verantwortlich mit ihnen umgehen. | Open Subtitles | وهم يحاولون تغيير حياتهم والأمر منوط بنا لنكون مسؤولين عنهم |
Danach sind Beamte dreier Länder involviert. | Open Subtitles | يربط ثلاث مسؤولين بانفجار القنبلة |
Wir sind jetzt hohe Beamte, keine Banditen mehr. | Open Subtitles | نحن مسؤولين حكوميين الآن. لا يمكننا التصرّف كقطاع طرق! |
Laut David Wellington, dem Stabschef der Präsidentin, gehören zu den Verhafteten Beamte aus allen Bereichen der Regierung, inklusive dem Verteidigungs-, Außenministerium und der CIA. | Open Subtitles | وفقا لـ(دايفيد ولينغتون)، رئيس الموظفين أن من بين المعتقلين مسؤولين من جميع فروع الحكومة من بينهم وزارة الدفاع، والداخلية ووكالة الاستخبارات المركزية |
Sie haben zweimal in einem Bezirk mit afroamerikanischer Mehrheit gepunktet, der dazu seit den 70ern ausschließlich schwarze Vertreter gewählt hat. | Open Subtitles | لقد أنتخبت مرتين في المنطقة التي 60 % من سكانها من أصل أفريقي وتلك أنتخب تاريخياً مسؤولين .سود منذ فترة السبعينات |
Bei natürlichen Überhängen sind wir nicht haftbar. | Open Subtitles | أننا لسنا مسؤولين عن الظروف الطبيعية، |
Das ist Quatsch. Sie wollen nur nicht haften. | Open Subtitles | هذه هراء, انهم لا يريدون ان يكونوا مسؤولين قانونياً فحسب |
Ich werde ihn leiten... und für die gesamte Pflege und Erziehung verantwortlich sein. | Open Subtitles | سنكون مسؤولين جميعا من أجل رعايته وتعليمه |