ويكيبيديا

    "مسالمة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • friedlich
        
    • friedliche
        
    • friedliches
        
    • Pazifistin
        
    • friedlicher
        
    Du hast so schön und friedlich geschlafen, dass ich ein schlechtes Gewissen hatte. Open Subtitles في الحقيقة لقد بدوتِ جميلة و مسالمة جداً و بدأت في الحقيقة أشعر بالذنب
    Und das Familienleben der Gorillas ist meist friedlich. Open Subtitles و حياة الغوريلّا العائلية مسالمة في الأغلب.
    Das Beruhigungsmittel Librium wurde in den 50er Jahren besonders feindseligen Katzen gegeben und verwandelte sie in friedliche Stubentiger. TED ومضادات القلق ليبريوم أعطي لقطط اختيرت لشدة خبثها في خمسينات القرن الثامن عشر وحولتها إلى هرر مسالمة.
    Und mir gefiel die friedliche Atmosphäre. Open Subtitles ولكن هذا كان يجعلها سعيدة وكانت الأجواء في المكان مسالمة.
    Sie lag sehr still im Sonnenlicht. Ein friedliches, vertrautes Bild. Open Subtitles انها تتتخذ موقعا تحت ضوء الشمس في صورة مألوفة و مسالمة
    Ihr wisst ja, dass ich Pazifistin bin und darum keinen Krieg mag. Open Subtitles أنتم تعلمون أنى مسالمة لذا لا اهتم بالحروب من اى اتجاة
    Ich bin ein sehr friedlicher Mensch. Wenn du mir von deinen... Open Subtitles انا شخصية مسالمة جداً، لو اخبرتني
    Die Nacht, in der deine Mom starb, ich wollte dir nicht erzählen wie, aber sie starb nicht friedlich. Open Subtitles ليلة موت والدتك لم أرد إخبارك كيف ماتت ولكنها لم تمت بطريقة مسالمة
    Ruhig und friedlich. Open Subtitles إنها مسالمة الطابع
    - Wie friedlich sie da liegt. - Ja. Open Subtitles انها مسالمة تماماً
    Haie sind naturgemäß friedlich. Open Subtitles القروش مسالمة بطبعها
    Sie sieht friedlich aus. Open Subtitles -إنها تبدو مسالمة جداً بالنسبة لي
    Ich werde im Licht sitzen. Ich bin friedlich. Open Subtitles سأنزوي في الضوء أنا مسالمة
    Dies sind friedliche und sichere Welten, reich an Artefakten und Naturschätzen. Open Subtitles هذه عوالم مسالمة و بعيدة عن القوات المعادية غنية بالآثار التاريخية والموارد الطبيعية
    Ich strebe eine friedliche Beziehung mit Euch an, so wie meine Vorfahren es taten. Open Subtitles ‫"أودّ أن تكون لي علاقة مسالمة معك"‬ ‫"كما فعل أجدادي"‬
    Hier draußen ist eine friedliche Familie. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs32}عائلة مسالمة بالخارج
    Du kannst ein friedliches Leben haben, mit Kindern, gemeinsam alt werden, ohne Erinnerung, was hier oder dort passiert ist. Open Subtitles يمكنك أن تعيشي حياة مسالمة ،ترزقي بأطفال تتقدمون في السن معا
    Lucis, ein friedliches Königreich voll magischer Kraft... gesichert durch die Macht des Kristalls. Open Subtitles "لوسيس" مملكة مسالمة ذات سحر عظيم بقيت آمنة بفضل قوة البلورة
    Wir wissen, dass es möglich ist, in einem gescheiterten Staat zu leben, in dem alles, was falsch laufen kann auch falsch läuft, in dem Mütter ihre Kinder nicht ernähren können, in dem Fremde keine Basis für friedliches Zusammenwirken finden können und in dem Menschen willkürlich ermordet werden. TED حيث نعلم انه يمكن العيش في دولة فاشلة حيث كل شيء يسير بالصورة الخاطئة مرارا وتكرارا حيث لا يمكن للنساء إطعام اطفالهن ولا يمكن للعامة ايجاد قاعدة تواصل مسالمة للتعاون فيما بينهم وحيث يُقتل الناس بصورة عشوائية ودائمة
    Ich habe mich wie ein totgefahrenes Tier benommen, denn wir werden von einer Pazifistin regiert, die ihre Kinder lieber verletzt sieht, als dass sie für sie einsteht. Open Subtitles تصرّفت كقتيلة على الطريق لأننا محكومون من قبل مسالمة تحبّذ رؤية أطفالها يتأذون عن أن يدافعوا عن أنفسهم.
    - Ich bin Pazifistin. Das ist nicht mein Ding. Open Subtitles -أنا مسالمة ، لن أتصرّف بتلك الطريقة
    Wenn sich Westeuropa ein Beispiel an den USA nähme, ginge es innerhalb seiner eigenen Grenzen friedlicher zu, und es könnte die Talente und Führungsstärken seiner türkischen, algerischen, karibischen und anderen Einwanderer besser nutzen. Erst dann würden wir einen britischen, französischen, niederländischen oder deutschen Obama zu sehen bekommen. News-Commentary إذا ما اقتدت أوروبا الغربية بالولايات المتحدة فلسوف تكون أكثر مسالمة داخل حدودها وأكثر قدرة على الانتفاع بالمواهب وملكات الزعامة التي يتمتع بها الأتراك والجزائريون والكاريبيون وغيرهم من المهاجرين. وآنذاك فقط قد نرى أوباما بريطانياً أو فرنسياً أو هولندياً أو ألمانياً.
    Sie sind Ano-Movic Dämonen. Ein friedlicher Klan. Open Subtitles (إنهم شياطين(أرنو-موفيك إنهم جماعة مسالمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد