ويكيبيديا

    "مسبقة من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vorheriger Zustimmung
        
    • vorherige
        
    • vorherigen
        
    Der Sicherheitsrat kommt überein, Angelegenheiten, die der Rat in den vorangegangenen fünf Jahren nicht behandelt hat, mit vorheriger Zustimmung der betroffenen Mitgliedstaaten im Einklang mit dem nachstehenden Verfahren von der Liste der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, zu streichen: UN 49 - يوافق مجلس الأمن على الاستمرار، بموافقة مسبقة من الدول الأعضاء المعنية، في حذف ما لم ينظر فيه المجلس في السنوات الخمس السابقة من مسائل من قائمة المسائل المعروضة على المجلس، وفقا للإجراء التالي:
    In der Praxis war es bislang jedoch nicht unüblich, dass regionale oder subregionale Organisationen oder Ad-hoc-Zusammenschlüsse von Mitgliedstaaten solche Maȣnahmen ohne vorherige formale Ermächtigung des Rates durchführten. UN غير أنه من الناحية الفعلية ليس من النادر أن تتخذ مثل هذه التدابير، الهيئات الإقليمية أو دون الإقليمية أو مجموعات الدول الأعضاء المشكَّلَة لغرض معينٍ دون موافقة رسمية مسبقة من مجلس الأمن.
    g) die Inanspruchnahme der Ermächtigung bedarf der vorherigen Zustimmung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, sobald der verwendete Gesamtbetrag den Wert von 6 Millionen Dollar je Zweijahreszeitraum übersteigt; UN (ز) يستخدم الإذن الممنوح بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عندما يتجاوز مجموع المبلغ المستخدم 6 ملايين دولار لكل فترة سنتين؛
    a) der Generalsekretär erhält die vorherige Zustimmung der Militärpersonal und Zivilpolizei beitragenden Länder und der betreffenden Regierungen; UN (أ) أن يتلقى الأمين العام موافقة مسبقة من البلدان المشاركة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة المدنية، ومن الحكومات المعنية،
    c) die ausgetauschten Informationen dürfen ohne vorherige Zustimmung des Staates, der sie zur Verfügung stellt, nicht an Dritte weitergegeben werden. UN (ج) لا يُكشف عن المعلومات المتبادلة لأي شخص أخر دون موافقة مسبقة من الدولة التي قدمت تلك المعلومات.
    Der ersuchende Vertragsstaat übermittelt oder verwendet von dem ersuchten Vertragsstaat erhaltene Informationen oder Beweismittel nicht ohne dessen vorherige Zustimmung für andere als in dem Ersuchen bezeichnete Ermittlungen, Strafverfolgungen oder Gerichtsverfahren. UN 19- لا يجوز للدولة الطرف الطالبة أن تنقل المعلومات أو الأدلة التي تزودها بها الدولة الطرف متلقية الطلب، أو أن تستخدمها في تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية غير تلك المذكورة في الطلب، دون موافقة مسبقة من الدولة الطرف متلقية الطلب.
    7. bekräftigt, dass die Mittel des Sonderhaushalts für den ausschließlichen Zweck der Finanzierung des Bedarfs an personellen und nichtpersonellen Ressourcen zur Unterstützung der Friedenssicherungseinsätze am Amtssitz zu verwenden sind und dass jede Änderung dieser Einschränkung der vorherigen Zustimmung der Generalversammlung bedarf; UN 7 - تؤكد من جديد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية وغير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا التقييد تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    6. bekräftigt, dass die Mittel des Sonderhaushalts für den ausschließlichen Zweck der Finanzierung des Bedarfs an personellen und nichtpersonellen Ressourcen zur Unterstützung der Friedenssicherungseinsätze am Amtssitz zu verwenden sind und dass jede Änderung dieser Einschränkung der vorherigen Zustimmung der Generalversammlung bedarf; UN 6 - تؤكد من جديد أن أموال حساب الدعم ينبغي ألا تستعمل إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا التقييد تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    4. bekräftigt den Beschluss in Ziffer 2 ihrer Resolution 49/250, dass die Mittel des Friedenssicherungs-Sonderhaushalts für den ausschließlichen Zweck der Finanzierung des Bedarfs an personellen und nichtpersonellen Ressourcen zur Unterstützung der Friedenssicherungseinsätze am Amtssitz zu verwenden sind und dass jede Änderung dieser Einschränkung der vorherigen Zustimmung der Generalversammlung bedarf; UN 4 - تؤكد مرة أخرى ما قررته في الفقرة 2 من قرارها 49/250، بأن يقتصر استخدام أموال حساب الدعم على غرض وحيد هو تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية وغير البشرية اللازمة لدعم ومساندة عمليات حفظ السلام في المقر، وأن أي تغيير في هذا القيد يحتاج إلى موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد