ويكيبيديا

    "مستخدمين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • benutzen
        
    • verwenden
        
    • Benutzern
        
    wobei sie eine Mischung unkonventioneller Waffen benutzen. Open Subtitles مستخدمين مزيجاً من الأسلحة غير التقليديّة
    Aber zum Brüten kommen sie in seichtere Gewässer wie Seen, indem sie unterirdische Wasserwege benutzen. Open Subtitles عندما تولد انهم يتحركون من المحيط للبحيره مستخدمين انفاق تحت الماء
    Wir benutzen die Hütte als Zentrum und laufen im Kreis drum herum mit ungefähr einer Meile im Durchmesser Open Subtitles مستخدمين هذا المكان كنقطة رئيسية سوف نمشي في دائرة بما يقارب ميل او ماشابه كقطر
    Auf dieser Benutzeroberfläche können Sie zeichnen, und es holt dann Objekte hervor, die die gleiche Form verwenden. TED و هذه واجهة تمكنكم من رسم أكثر عدد من الأشياء مستخدمين في ذلك نفس الأجسام.
    Sie bauen jetzt ein 16stöckiges Gebäude am Rande von New York, für das sie die selbe Technologie verwenden. TED وإنهم يقومون ببناء مبنى مكون من 16 طابقا في جانب نيويورك، مستخدمين نفس التقنية.
    Es könnte schneller laufen, der Wechsel zwischen den Themen wäre flüssiger oder es ginge schneller, bestimmte Gespräche zwischen Benutzern zu finden. Open Subtitles يمكنه ان يعمل بشكل أسرع اكثر سلاسة بين المواضيع او ايجاد محادثات مستخدمين معيّنين
    Haben Sie Anrufe von Benutzern erhalten, die Hilfe bei CoursePoint benötigten? Open Subtitles هل تلقيت اتصالات من مستخدمين ! (يطلبون المساعدة لــ أستخدام (كورسبوينت
    benutzen wir dessen Macht, um die Korruption auszurotten und mit gutem Beispiel voranzugehen. Open Subtitles مستخدمين السلطة الممنوحة منه لإقلاع الفساد وأن تكون قدوة
    Ok Jet, wir benutzen dieses Eis als Deckung, um uns ihnen zu nähern. Open Subtitles ...حسنًا يا جيت سوف نقترب منهم مستخدمين حقل الجليد هذا للتغطية.
    benutzen Sie unter keinen Umständen die Fahrstühle... Open Subtitles "من فضلكم إتجهوا إلى أقرب مخرج مستخدمين السلالم فحسب، لا تستخدموا المصاعد"
    Wir benutzen mein Gefängnis... um die Welt zu retten. Open Subtitles ... مستخدمين سجني لأنقاذ العالم
    Oder eine simulierte Alieninvasion, bei der sie alle A.R.V. verwenden, die es gab und gibt. Open Subtitles أو غزو فضائي محاكى مستخدمين نسخ السفن الفضائية الموجودة -والتي تستخدم حالياً
    Deswegen vermessen wir vorher die Bühne bei fünf Bildern pro Sekunde mit derselben Spatial-Mapping-Technologie, die Sie mit dem Gerät auch zu Hause verwenden werden, dann speichern wir die Daten, damit bei unvorhergesehenen Problemen durch WLan an einem Ort wie diesem, zwischen der HoloLens der Kamera und der auf meinem Kopf, keine Dinge verschwinden. TED لذلك نقوم بأخذ مقاسات المنصة بسرعة خمسة إطارات في الثانية مستخدمين تقنية رسم الخرائط الحيزي ذاتها التي ستسخدمينها مع المنتج في المنزل، ونخزن تلك المقاسات، لنستخدمها في حال حدوث أي خلل في الاتصال اللاسلكي في بيئة كهذه، ما بين الكاميرا التي تستعمل "هولولينس" والتي أرتديها، فإن الأشياء لن تختفي.
    Wir werden Siri mit Watson verbinden und verwenden, um viele Aufgaben zu automatisieren, die momentan vom Kundendienst erledigt werden, oder von Problemlösern und Diagnose-Stellern, wir verwenden ja jetzt schon R2D2, malen ihn orange an, und lassen ihn arbeiten. Er trägt Regale durchs Kaufhaus, deswegen brauchen wir viel weniger Menschen, die die Gänge auf und ab gehen. TED سنقوم بالربط بين سيري و واطسون مستخدمين ذلك لأتمتة العديد من العمل الذي يقوم به حاليّا مندوبو خدمة الزّبائن، و مكتشفو الأخطاء و المحلّلون، نحن بالفعل نأخذ روبوت R2D2، نطليه بالبرتقاليّ، و نضع يعمل حاملا الرّفوف في المخازن ممّا يعني نقص حاجتنا لأشخاص للقيام بذلك الدّور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد