Bewahrte er ungewöhnliche Dokumente oder Papiere auf? | Open Subtitles | هل كان يحتفظ باي مستندات او اوراق؟ |
Weinend holte sie Papiere hervor und hielt sie ihm hin. | Open Subtitles | وبينما هي تبكي أخرجت مستندات من حقيبتها |
Artikel 55 Bereitstellung zusätzlicher Informationen, Weisungen oder Unterlagen an den Beförderer | UN | المادة 55 تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية |
Der Papierkram liegt am richtigen Schreibtisch, während wir reden werden ihre Verbrechen in ihrer Strafakte bearbeitet. | Open Subtitles | هناك مستندات ستكون مع الرجل المناسب كما سنقول و هي تبين كل الانتهاكات الدستورية في قضيتك |
c) eine zusammenfassende Sachverhaltsdarstellung, außer bei Ersuchen um Zustellung gerichtlicher Schriftstücke; | UN | (ج) ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع، باستثناء ما يتعلق بالطلبات المقدمة لغرض تبليغ مستندات قضائية؛ |
30. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die in den Ausschreibungsunterlagen genannten Anforderungen in Bezug auf die zu beschaffenden Waren und Dienstleistungen nach Maßgabe der für die Anzahl der Produktcodes der Vereinten Nationen je Lieferanten geltenden Beschränkungen formuliert werden; | UN | 30 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل صياغة المتطلبات المتعلقة بالسلع والخدمات المطلوب شراؤها، والواردة في مستندات طلب العطاءات، على نحو يراعي الحدود المفروضة على عدد رموز سلع الأمم المتحدة الممكن شراؤها من كل بائع؛ |
- Meine Firma, Sterling Bosch, versichert hundert Millionen von nicht staatlichen Inhaberobligationen. | Open Subtitles | شركتي، سترلنج بوسش أمنت مائة مليون في مستندات يابانية غير حكومية |
Ich habe Papiere, die beweisen, dass es sie gab. | Open Subtitles | لقد حصلت على مستندات تثبت وجوده |
Keine Papiere. | Open Subtitles | أو مستندات .. لا شيء على الإطلاق |
- Haben Sie Papiere dafür? | Open Subtitles | هل لديك أية مستندات من أجل ذلك. |
Alle meine Mitarbeiter haben Papiere. | Open Subtitles | كل موظفيني عندهم مستندات رسمية |
Sie sagte, es wurden Unterlagen vernichtet. Keine Ahnung welche. | Open Subtitles | و تقول أن هناك مستندات تم تدميرها و نحن لا نعرف ما كان في تلك الأوراق |
Er holt sie aus dem Lager bevor sie abgearbeitet werden, also gibt es keine belastenden Unterlagen. | Open Subtitles | يسحبهم من الضبط قبل ان يتم معالجتهم ,لذا لا يوجد أى مستندات مؤقته |
Nur, dieses mal... tun sie es für mich, inoffiziell, unterm Radar, kein Papierkram... | Open Subtitles | ...الآن فقط ستقوم بعمل هذا لي بشكل غير رسمي ...تحت المراقبة ، بدون مستندات |
Nein, nur Papierkram und Tabellenkalkulationen. | Open Subtitles | لا، مجرد مستندات و جداول بيانات |
Kann der Beförderer trotz angemessener Bemühungen die verfügungsberechtigte Partei nicht ausfindig machen oder kann die verfügungsberechtigte Partei dem Beförderer keine ausreichenden Informationen, Weisungen oder Unterlagen bereitstellen, so hat sie der Absender bereitzustellen. | UN | 2 - إذا تعذر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، أن يحدد مكان الطرف المسيطر، أو تعذر على الطرف المسيطر تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات وافية، يقوم الشاحن بتوفيرها. |
c) eine zusammenfassende Sachverhaltsdarstellung, außer bei Ersuchen um Zustellung gerichtlicher Schriftstücke; | UN | (ج) ملخصا للوقائع ذات الصلة بالموضوع، باستثناء ما يتعلق بالطلبات المقدمة لغرض تبليغ مستندات قضائية؛ |
Eine Prüfung der Beschaffungen der UNAMI (AP2005/812/01) machte deutlich, dass die Mission bei der Ausarbeitung der Ausschreibungsunterlagen, der Bewertung der technischen und finanziellen Angebote und der Bearbeitung der besten abschließenden Angebote nicht die gebührende Sorgfalt walten ließ. | UN | 47 - وقد بينت مراجعة حسابات أجريت للمشتريات في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق (AP 2005/812/01)، أن البعثة أخفقت في بذل العناية الواجبة عند إعداد مستندات الطلبات, وتقييم المقترحات الفنية والمالية وعند التعامل مع أفضل وآخر العروض. |
Sie hat Sie im Zusammenhang mit gestohlenen Inhaberobligationen überprüft. | Open Subtitles | كانت تحقق معك بشأن مستندات مسروقه |
Sie ergab außerdem, dass Ausgaben nicht ordnungsgemäß den jeweiligen Projektjahren zugeordnet worden waren und Belege fehlten. | UN | وقد تبين المكتب أيضا وجود اختلالات في تخصيص النفقات بين سنوات المشاريع مع عدم وجود مستندات داعمة. |
Melanie, er wird nicht einfach Dokumente herumliegen lassen, damit jemand sie findet. | Open Subtitles | إنه لن يقوم بترك مستندات .مبعثرة ليجدها أي أحد ماذا تقصد؟ |