ويكيبيديا

    "مسلمون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Moslems
        
    • Muslimen
        
    • Sarazenen
        
    • Muslime
        
    • muslimischen
        
    Na los, ihr Moslems und ihr Juden Open Subtitles بأنَّ نحن نُسافرُ يَجيءُ لذا، أنت مسلمون وأنت يهود
    Aber wir möchten euch bitten Hindus, Moslems und Sikhs uns zu helfen, den Himmel zu erleuchten und vor allem den Geist der britischen Behörden. Open Subtitles و لكننا نطلب منكم هندوس و مسلمون وسيخ مساعدتنا في أن ننير السماء
    "Sie sind erhobenen Hauptes gegangen sowohl Hindus wie auch Moslems auch als sie keine Hoffnung hatten nicht verletzt zu werden oder dem Tod zu entgehen. Open Subtitles انهم يسيرون هندوس و مسلمون سويا و رؤوسهم مرتفعة
    In Indien sind es entweder die Muslimen oder die Adivasi, unsere Ureinwohner, die Nexaliten. TED وان كنت في الهند .. فهم إما مسلمون أو من الأديفياسيس او من القبائل ..من جماعة ناكساليت
    - Sarazenen. Open Subtitles عرب مسلمون
    Es gibt Muslime, die ins Gefängnis geworfen wurden und dort verrotten werden. Open Subtitles هناك مسلمون محبوسون في السجن، وتركوا ليتعفنوا هناك،
    Der Hauptgrund ist jedoch sicherlich, dass die Türkei, ein überwiegend muslimisches Land, das von einer muslimischen Partei regiert wird, als zu fremdländisch angesehen wird. Der ehemalige französische Präsident Valéry Giscard d’Estaing, einer der Autoren der EU-Verfassung, formulierte es so: „Die Türkei ist kein europäisches Land.“ News-Commentary ولكن السبب الرئيسي بكل تأكيد هو أن تركيا بلد أغلب سكانه مسلمون ويحكمه حزب مسلم، ويُنظَر إليه باعتباره بلداً أجنبياً غريباً إلى حد كبير. وعلى حد تعبير الرئيس الفرنسي الأسبق فاليري جيسكار ديستان، وهو أحد واضعي دستور الاتحاد الأوروبي، فإن "تركيا ليست دولة أوروبية".
    Aber, weißt Du, die meisten Araber denken nicht, dass amerikanische Schwarze echte Moslems sind. Open Subtitles ولكن، كما تعلم، معظم العرب لا يظنون أن الأمريكيين السود مسلمون حقيقيّون
    Nennen sich Moslems, drängeln sich aber vor, ohne mit der Wimper zu zucken. Open Subtitles يدعون أنهم مسلمون ويتخطون الدور
    Ich machte in fünf Tagen 44 Autopsien, die meisten von ihnen Kinder unter 12, alle Moslems. Open Subtitles لقد قمت 44 عملية تشريح خلال 5 أيّام، معظمهم كانوا أطفالا أقل من 12 عاما... وكلّهم مسلمون.
    Was wir aber wissen... ist, dass die Tschetschenen arme, radikale Moslems sind, die in einem grausamen Separatistenkrieg kämpfen. Open Subtitles ...مانعلمهُ هو الشيشانيون هم مسلمون فقراء ومتطرفون يقاتلون بشراسة
    Denn offensichtlich, wenn Menschen in dem Krieg sterben, sind sie Moslems, sind sie Iraker -- sind sie keine Amerikaner. TED حسناً ، بالطبع عندما تموت الناس فى الحرب ، فإنهم مسلمون ، إنهم عراقيون -- إنهم ليسوا أمريكيون .
    Sie sind Moslems, Dummkopf. Open Subtitles إنّهم مسلمون أيّها الأحمق
    Deine Schwester hat Recht, Cody. Sie sind Moslems. Aber es ist nicht wahr, dass sie nicht schwitzen. Open Subtitles أختك مصيبة يا (كودي)، إنّهم مسلمون ولكن ليس صحيحاً أنّهم لا يتعرّقون بتاتاً
    Sie sind Moslems, schnappt sie euch! Open Subtitles ! إنّهم مسلمون ، نالوا منهم
    Tote Marines, die Moslems sind. Open Subtitles -جنود بحرية مسلمون .
    Wäre dies der Fall, könnten die langfristigen strategischen Kosten enorm sein. Der nördliche Kaukasus und seine Umgebung sind schon jetzt ein Pulverfass, und die Übernahme zusätzlicher Gebiete mit desillusionierten Muslimen würde zweifellos zu weiteren Sicherheitsproblemen führen. News-Commentary وإذا كان الأمر كذلك فإن التكاليف الاستراتيجية في الأمد البعيد قد تكون هائلة. فشمال القوقاز والمناطق المجاورة له أصبحت بالفعل بقعة ساخنة قابلة للاشتعال؛ والاستحواذ على المزيد من الأراضي التي يسكنها مسلمون ساخطون من شأنه أن يُفضي دون أدنى شك إلى نشوء المزيد من التحديات الأمنية.
    - Aber sie sind Sarazenen! Open Subtitles -إنهم مسلمون
    Die Gefühle waren verständlicherweise ungefiltert und ich hörte auch von Angriffen auf Muslime oder von Leuten, die man für Muslime hielt, ins Freie zerrte und schlug. TED كانت العواطف صارخة، لأسباب مفهومة، وكنت أسمع أيضا عن هجمات على المسلمين، أو عن أشخاص ظُن بهم أنهم مسلمون فتم أخذههم وضربهم على قارعة الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد