ويكيبيديا

    "مشغولًا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beschäftigt
        
    • beschäftigen
        
    Ich war mit diesem Fall sehr beschäftigt. Open Subtitles لقد كنتُ مشغولًا نوعًا ما في هذه القضيّة.
    Ja, Sie sind irgendwie sehr beschäftigt seit Sie hier sind. Open Subtitles أجل، دائمًا ما كنت تبقي نفسك مشغولًا منذ وصولك إلى هنا
    Ich war immer damit beschäftigt, sie alle am Leben zu erhalten. Das ist okay. Open Subtitles أعتقد أنني كنت مشغولًا في المحافظة على حياتهم
    Wenn du nicht allzu beschäftigt bist, hätte ich dich gerne für zwei Wochen. Open Subtitles إذا لم تكن مشغولًا جدًا هناك، أريد أن أعيد تعيينك لأسبوعين
    Na schön, ich werde weiter Nachforschungen anstellen, solange du nichts von mir hörst, beschäftigen wir ihn. Open Subtitles حسنًا سأستمر في البحث في الأمر من جهتي إلى أن أتصل بك ما، لنبقيه مشغولًا
    Ich entschuldige mich, wenn du dich vernachlässigt fühlst. Ich war beschäftigt. Open Subtitles أعتذر إن شعرتِ بالتجاهل، فقد كنت مشغولًا.
    Wenigstens ist er genug beschäftigt, sodass er mich nicht davon abhalten kann, zu versuchen, dich zurückzugewinnen. Open Subtitles أقلّها سيكون مشغولًا كفاية عن منعي من استعادتك.
    Dass er beschäftigt bleibt und nicht zu meinem Schiff zurückgeht. Open Subtitles ،أنّ يبقى هو مشغولًا وألا يعود إلى سفينتي
    Dieselben Klamotten wie gestern. Zu beschäftigt letzte Nacht, um nach Hause zu kommen? Ja. Open Subtitles ترتدي نفس الملبس منذ البارحة أكنت مشغولًا لكيلا تأتي للمنزل البارحة؟
    Sie waren in den letzten zwei Jahren so beschäftigt,... dass Sie mich nicht zum Mittagessen eingeladen haben. Open Subtitles إنما كنت مشغولًا في السنتين المنصرمتين، لم تقبل بدعوتي للغداء أبدًا.
    Sie haben etwas gesehen, aber Ihr Kopf ist zu beschäftigt. Open Subtitles إنّك رأيت شيئًا، لكن عقلك كان مشغولًا جدًّا.
    Weißt du was? Ich kann das gerade nicht. Ich bin zu beschäftigt. Open Subtitles أتعلمينْ لا استطيع إنجاز هذا الآن فأنا مشغولًا جدًا
    Sie wären viel zu beschäftigt mit langbeinigen Blondinen, die ein Spesenkonto schon auf 40 Schritt Entfernung wittern. Open Subtitles لم تكن لتفعل كنت ستكون مشغولًا بالنظر إلى الشقراوات طويلات الساقين التي يمكنهم شمّ حساب نفقات على بعد 40 قدم
    Sie wären viel zu beschäftigt mit Iangbeinigen Blondinen, die ein Spesenkonto schon auf 40 Schritt Entfernung wittern. Open Subtitles لم تكن لتفعل كنت ستكون مشغولًا بالنظر إلى الشقراوات طويلات الساقين التي يمكنهم شمّ حساب نفقات على بعد 40 قدم
    Ja. Ich habe gesehen, dass Sie da vorne wirklich beschäftigt waren. Open Subtitles أجل، يمكنني تبين أنّك كنت مشغولًا جدًا هناك
    Ich war zu beschäftigt damit, Pfannkuchen zu machen. Open Subtitles حسنًا، كما ترين، كنت مشغولًا بتحضير الكعك المحلى
    Unser Körper wechselt in den Autopiloten, während wir die Wäsche falten oder zur Arbeit gehen. Aber genau dann ist das Gehirn sehr beschäftigt. TED إذن فأجسادنا تكون على الوضع الآلي ونحن نطوي الملابس أو ونحن نمشي للعمل، لكن في الواقع أنه في هذه الأوقات يكون الدماغ مشغولًا جدًا.
    Wenn Sie nicht gerade damit beschäftigt sind jemanden umzubringen. Open Subtitles ذلكَ إن لم تَكُن مشغولًا بقتل أيّ شخصٍ.
    Ich war zu beschäftigt, meinen schneeweißen Hintern zu retten, wenn Sie wissen, was ich meine. Open Subtitles لقد كنتُ مشغولًا بإنقاذ نفسي، إن كنتَ تدري قصدي .
    Weil ich mit etwas anderem beschäftigt war. Open Subtitles لأنّي كنتُ مشغولًا بفعل شيءٍ آخر
    Ich nahm mir vor, in den nächsten Tagen einem einfachen Ablauf zu folgen, um meinen Geist zu beschäftigen, während ich auf den Kesselflicker wartete, und um Dougals Männern nichts Berichtenswertes zu liefern. Open Subtitles للأيام القليلة القادمة قررت أن أبقى على بعض الروتين البسيط لكلا الأمرين، أن أبقي عقلي مشغولًا وقت إنتظاري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد