ويكيبيديا

    "مشكلتنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unsere Probleme
        
    • unser Problem
        
    • unserem Problem
        
    • das Problem
        
    • dein Problem
        
    • unser größtes
        
    • unseres Problems
        
    Bitte sag mir, das du nicht wirklich denkst, das ein Händedruck einfach so unsere Probleme löst. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنكَ لا تفكر حقاً أنّ مُجرّد مصافحة ستحلّ مشكلتنا.
    Ich habe dir gesagt, ihn zu töten, wird nicht unsere Probleme lösen, das ist eine Verschwörung, welche weit über Duncan hinaus geht. Open Subtitles لقد أخبرتك قبلاً,قتله لن يحل مشكلتنا, هذة المؤامرة تمتد لما هو أبعد من دنكان.
    Und immerhin haben diese Frauen ja eine Entscheidung getroffen, also ist es eh nicht unser Problem. TED وعلى أي حال، قامت النساء باتخاذ قرار، لذلك لا يعتبر أي واحد منها مشكلتنا.
    unser Problem ist, dass wir uns von unserem Schöpfer getrennt haben, von dem, was wir Gott nennen, und dass unsere Seelen geheilt werden müssen, und das kann nur Gott tun. TED مشكلتنا هي انفصالنا عن خالقنا الله ونحن بحاجة إلى استعادة نفوسنا وهو ما لا يقدر على فعله إلا الله
    Dann gaben die Taliban die Schlüssel von Kandahar an Osama bin Laden und er machte es zu unserem Problem. TED ثم أعطت طالبان مفاتيح قندهار لأسامة بن لادن الذي جعله مشكلتنا
    Miss Holland hat dich ja mit unserem Problem vertraut gemacht. Open Subtitles السيدة هولاند قالت لي أنك عرفت عن مشكلتنا الصغيرة
    das Problem bei Verträgen ist dass sie es den Stämmen erlauben als souveräne Nationen zu leben, und das konnten wir nicht zulassen, TED مشكلتنا مع المعاهدات أنها تضمن للقبائل سيادتها على أراضيها. ونحن لا نرضى بذلك
    Debby ist nicht mehr dein Problem. Sondern unseres. Open Subtitles ديبى لم تعد مشكلتك منذ الآن انها مشكلتنا نحن
    Oh, damit Sie's wissen: Es hat nicht unsere Probleme im Bett gelöst. Open Subtitles بالمناسبة، لم حلّ مشكلتنا في السرير.
    Das löst unsere Probleme nicht. Open Subtitles هذا لا يحل مشكلتنا اليوم
    Ja, über unsere Probleme. Open Subtitles نعم، بشأن مشكلتنا
    Es sind unsere Probleme, Volker, nicht seine. Open Subtitles "انها مشكلتنا , "فولكر ليست مشكلته فقط
    Doch ist das jetzt nicht unser Problem. Im Augenblick reichen uns die aktuellen Schwierigkeiten. News-Commentary ولكن هذه ليست مشكلتنا الآن. فلدينا الآن من الشرور ما يكفينا ويفيض.
    Vielleicht brauchen wir doch keine Hilfe, um unser Problem zu lösen. Open Subtitles ربما لا نحتاج مساعدة من دخيل لحل مشكلتنا
    Ich denke, das ist unser Problem. Es betrifft Menschen. Open Subtitles أعتقد أن هذه مشكلتنا أعتقد أنها تؤثر على الناس.
    unser Problem und auch Ihres ist, dass wir noch was liefern müssen. Open Subtitles مشكلتنا وانت ايضاً لدينا شحنه او بضاعه ستصل
    Oder du kannst hierbleiben und mir bei unserem Problem helfen. Open Subtitles أو يمكنكِ البقاء هنا و مساعدتي في مشكلتنا
    Komm hier nicht rein und mach deine Angst vom Versagen nicht zu unserem Problem. Open Subtitles ولا تأتي إلى هنا وتجعل خوفك من الفشل مشكلتنا.
    Aber wenn wer durch unsere Stadt fährt, dann wird er zu unserem Problem. Open Subtitles ولكن إن جاء لبلدتنا .. سيكون مشكلتنا.
    Aber das tun wir nicht, bis wir nicht erkennen, dass es notwendig ist und das ist das Problem, das wir gerade haben. TED ولكن الناس لن يقرروا في ذلك حتى يدركوا الحاجة لذلك، وهذه هي مشكلتنا في الوقت الحالي.
    SB: Diese bahnbrechende Veränderung kann jederzeit kommen, denn im Moment haben wir das Problem, dass wir gezeigt haben, dass der Impfstoff in Menschen wirken kann, wir brauchen nur einen besseren. TED سيث: قلب الموازين ممكن أن يأتي في أي وقت لأن مشكلتنا الآن نحن أثبتنا كيف يمكننا جعل اللقاح يعمل في الإنسان, نحن فقط في حاجة إلى لقاح أفضل.
    Ich dachte, dein Problem wäre ein gemeingefährliches, unsichtbares Mädchen. Open Subtitles -أعتقدت أن مشكلتنا كانت فتاة قاتلة مختفية
    kaum in US-Städteflaggen wider. unser größtes Problem scheint Nummer Vier zu sein. TED في أعلام المدن الأمريكية. يبدو أن مشكلتنا الكبرى هي النقطة الرابعة.
    Aber ich denke, Sex zu banalisieren, ist Teil unseres Problems. TED ولكنني أعتقد أن الدوافع نحو تهميش الناحية الجنسيّة تعتبر جزءاً من مشكلتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد