ويكيبيديا

    "مشكوك فيها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • fragwürdige
        
    • zweifelhaft
        
    • zweifelhaften
        
    • fragwürdig
        
    • zweifelhaftem
        
    Ich sah sie nicht länger als Opfer, als verzweifelte Familie, sie waren von nun an eine sehr fragwürdige Familie. Open Subtitles لم اعد ارى حزن العائلة الضحية رأيتها كعائلة مشكوك فيها جداً
    Mein Freund ging fragwürdige Allianzen ein, um es zu kriegen, und er hinterging mich. Open Subtitles صديقى قمتُ بعمل تحالفات مشكوك فيها للحصول عليه وقد تخطوني
    Ihre Folgerungen sind zweifelhaft. Open Subtitles طرقكَ مهملة وكَالإستنتاجات مشكوك فيها جداً.
    Aber Ihr Anliegen ist zweifelhaft. Open Subtitles لكن من الواضح أنك جئت إلى هنا بنوايا مشكوك فيها
    Brother Laxman, meiner Frau zweifelhaften Ruf wirft Zweifel an meiner eigenen. Open Subtitles شقيق لاكسمان ، وسمعة زوجتي مشكوك فيها يلقي ظلالا من الشك على بلدي.
    Basierend auf der zweifelhaften Aussage eines geständigen Mörders? Open Subtitles استناداً على شهادة مشكوك فيها من قاتلٍ مدان ؟
    Seine Verfassung diese Situation einzuschätzen ist sehr fragwürdig. Open Subtitles قدرته على تقييم هذا الموقف مشكوك فيها بشدة
    Ist man der Ansicht, dass Marktinstabilität selten ist, ist es vernünftig, sich zu weigern, zu handeln, sofern es keine zwingenden Argumente dafür gibt. Doch angesichts unserer Erfahrungen scheint die Ansicht, dass das Finanzsystem nur in Ausnahmefällen instabil oder auf einem nicht aufrecht zu erhaltenden Weg ist, zumindest fragwürdig. News-Commentary وإذا اعتقدنا أن عدم استقرار الأسواق أمر نادر الحدوث فمن المعقول أن نرفض اتخاذ أية تدابير ما لم تكن هناك حجة مقنعة تدفعنا إلى ذلك. وفي ضوء الخبرة المكتسبة، فإن وجهة النظر التي تشير إلى أن النظام المالي لا يكون غير مستقر أو لا يتخذ مساراً غير مستقر إلا في حالات استثنائية مشكوك فيها على أقل تقدير.
    Für Cœuré gehört der Versuch, die Finanzstabilität zu wahren, in die Schublade „Zu schwierig“. Selbst die makroprudentielle Regulierung sei von zweifelhaftem Wert: Die Aufsichtsbehörden sollten sich auf die Aufsicht über einzelne Institute beschränken und die Politik auf Makroebene den Erwachsenen überlassen. News-Commentary ويرى سيور أن محاولة الحفاظ على الاستقرار المالي أمر بالغ الصعوبة. وحتى التنظيم الكلي الحصيف يصبح ذا قيمة مشكوك فيها: فينبغي لعمل المشرفين أن يقتصر على الإشراف على المؤسسات الفردية، وينبغي لهم أن يتركوا سياسات المستوى الكلي للكبار.
    "Eine Quelle... innerhalb des Weißen Hauses... bestätigt, dass Präsident Underwood fragwürdige Informationen nutzte... um die Schließung von Wahlzentren zu rechtfertigen... wodurch die Wahl zum Chaos wurde." Open Subtitles يؤكد مصدر من داخل البيت الأبيض أن الرئيس (أندروود) استخدم معلومات استخباراتية مشكوك فيها
    Tja, sein Einkommenspotenzial war eh zweifelhaft. Open Subtitles حسناً, انه حصل على احتمالات مشكوك فيها
    Im Idealfall würden alle aus dieser Region einreisenden Passagiere bei ihrer Ankunft unter Quarantäne gestellt und mindestens acht Tage lang hinsichtlich ihrer Symptome überwacht werden. Allerdings wäre das unfair und es ist zweifelhaft, ob es der Regierung gelingen würde, ein derartiges Programm auf allen internationalen Flug- und Seehäfen Indiens umzusetzen. News-Commentary في الظروف المثالية، يتم حجز كل المسافرين القادمين من المنطقة في الحجر الصحي بمجرد وصولهم ومراقبة الأعراض لمدة ثمانية أيام على الأقل. ولكن هذا لن يكون عادلا، والواقع أن قدرة الحكومة على تنفيذ مثل هذا البرنامج في جميع المطارات والموانئ الدولية في الهند مشكوك فيها إلى حد بعيد.
    Markiert sind diejenigen, die unter zweifelhaften Umständen ausschieden. Open Subtitles أبرزتُ منهم الذين تركو العمل معهم تحت ظروف مشكوك فيها
    Schwere Verstöße gegen die festgelegten Beschaffungsverfahren wurden auch bei der Beschaffung von Winkelstützmauern für das Gelände der Mission in Bagdad begangen, für die ein Vertrag über 793 000 Dollar mit einem Lieferanten abgeschlossen wurde, dessen Referenzen sich später als fragwürdig erwiesen. UN بالإضافة إلى ذلك، اكتشفت انتهاكات رئيسية لإجراءات الشراء المعمول بها في عملية شراء حواجز لأسوار على شكل حرف ”T“ لمباني البعثة في بغداد تشمل عقدا بمبلغ 000 793 دولار مع بائع ظهر فيما بعد أن أوراق أهليته مشكوك فيها.
    "Ich halte Ihre Methoden für fragwürdig, Victor." Open Subtitles "لقد وجدت طرقك مشكوك فيها ، (فيكتور)"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد