ويكيبيديا

    "مشورته" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • seinen Rat
        
    • Ratschläge
        
    Dass ich nun seinen Rat brauchte, wie ich vorgehen solle. Open Subtitles وأنّي إحتجت إلى مشورته لكي أتعامل مع الأمر.
    Um diese Aufgabe zu bewältigen, brauchen wir seinen Rat und seine Weisheit. Open Subtitles ‫نحتاج إلى مشورته وحكمته‬ ‫بينما نعالج هذه المسائل‬
    - Er. - Ich habe ihn um seinen Rat gebeten. Open Subtitles أجل هو أنا دعوته أريد مشورته
    Darüber hinaus erteilte der Bereich Ratschläge zu einem breiten Spektrum weiterer Fragen, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind, namentlich auf dem Gebiet des Beschaffungswesens, bei der Aushandlung von Verträgen - vielfach über komplexe und neue Fragen, insbesondere im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan für den Amtssitz - und bei der Durchführung von Reformen im Personalwesen. UN كما قدم مشورته بشأن طائفة واسعة من القضايا الأخرى التي تدخل ضمن اهتمامات المنظمة بما في ذلك الشراء والتفاوض على العقود وكثير منها ينطوي على قضايا معقدة ومستجدة وخاصة تلك المتصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتنفيذ الإصلاحات المتصلة بالموظفين.
    Niemand ist gut beraten damit, wissenschaftliche Belege zu ignorieren, und das trifft insbesondere auf eine Institution zu, die in so großem Maße auf die Glaubwürdigkeit ihrer fachlichen Kompetenz und Neutralität angewiesen ist. Auf welcher Basis soll der IWF seine politischen Handlungsempfehlungen verteidigen, wenn er seine Ratschläge bereitwillig auf einem unklaren ökonomischen Unterbau formuliert? News-Commentary كان اعتذار صندوق النقد الدولي في غير محله لسببين. إن الاستهزاء بالأدلة العلمية فكرة سيئة دائما، ولكن هذا يصبح ضاراً بشكل خاص لأي مؤسسة تعتمد بإفراط على مصداقية كفاءتها الفنية وحيادها. وإذا تبنى الصندوق اقتصادات مشوشة، فعلى أي أساس قد يدافع عن مشورته السياسية؟
    Auf seiner jüngsten Jahrestagung wurde der IWF aufgefordert, die Führungsrolle zu übernehmen, Lehren aus der Krise zu ziehen und Vorschläge für eine bessere Finanzarchitektur zu machen. Bisher musste sich der IWF auf die Qualität seiner Ratschläge verlassen, aber hilflos zusehen, wenn diese ignoriert wurden. News-Commentary في اجتماعه السنوي الأخير، طُـلِب من صندوق النقد الدولي أن يتولى زمام المبادرة، وأن يستخلص الدروس من الأزمة، وأن يطرح مقترحاته لتحسين الهيكل المالي. حتى الآن، كان على صندوق النقد الدولي أن يعتمد على جوده نصائحه وتوصياته، إلا أنه لا يحرك ساكناً حين يتم تجاهل مشورته. وهذا لابد وأن يتغير.
    Ich will mich vor meinem Scheich niederwerfen und seinen Rat erbitten. Open Subtitles أريد الذهاب للشيخ وطلب مشورته
    Ich brauchte seinen Rat. Open Subtitles أحتاج مشورته
    Häufig streben die Machthaber nur deshalb eine Beziehung an, um ihre Herrschaft zu legitimieren; in einem solchen Fall sollte der ausländische Berater sich einfach fernhalten. Aber wenn der Berater meint, dass seine Arbeit denen zugute kommt, die der Machthaber effektiv in Geiselhaft hält, so hat er die Pflicht, seine Ratschläge nicht zurückzuhalten. News-Commentary في نهاية المطاف، لا يستطيع من يقدم المشورة للزعماء المستبدين أن يتهرب من المأزق. ففي كثير من الأحيان يسعى الزعماء إلى المشاركة لتحقيق هدف واحد يتلخص في إضفاء الشرعية على حكمهم، وفي هذه الحالة يتعين على الناصح الأجنبي أن يبتعد ببساطة عن الأمر. ولكن إذا ارتأى الناصح الأجنبي أن عمله سوف يفيد هؤلاء الذين يحتجزهم الزعيم رهائن، فإن واجبه يملي عليه في هذه الحالة ألا يحجب مشورته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد