ويكيبيديا

    "مصادرهم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Quellen
        
    • Ressourcen
        
    Sie sind gut ausgerüstet, sie sind organisiert,... sie untersuchen auch den roten Himmel, was bedeutet,... wir müssen an ihre Quellen kommen, an ihr Wissen. Open Subtitles فهم مُجهّزون جيّداً، و مُنظّمون. وهم يشكّون بأمر السماء الحمراء. و هذا يعني أنّنا يجب أن نجدَ مصادرهم و ما يعرفونه.
    Reporter haben ihre anonymen Quellen. Open Subtitles كما تعلمين، المراسلين لديهم مصادرهم المجهولة
    Oberster Bundesrichter und Richter, darf ich mein Anliegen gnädigst vortragen 1972 im Fall Branzburg gegen Hayes... hat dieses Gericht gegen das Recht der Reporter entschieden, die Namen ihrer Quellen vor dem Geschworenengericht geheim zuhalten. Open Subtitles رئيس المحكمة، سأذكر نبذه تاريخية صغيرة في عام 1972، في برادسبيري هيس هذه المحكمة حكمت ضد حق الصحفيين بالاحتفاظ باسماء مصادرهم أمام هيئة المحلفين
    Sie erlitten jüngst schwere Verluste und verbrauchten ihre Ressourcen in Kämpfen untereinander. Open Subtitles مؤخراً عَانوا من الخسائر الجسيمةِ وأنفقوا كمية هائلة من مصادرهم للاقتتال بين بعضهم البعض
    Ich werde die Asiaten dazu bringen, all ihre verfügbaren Ressourcen zu benutzen. Open Subtitles سأتواصل مع مكتب آسيا لتمشيط جميع مصادرهم على الأرض.
    Journalisten schützen ihre Quellen. Open Subtitles الصحفيون يحمون مصادرهم
    Wenn Abnehmer darauf bestehen ausschließlich moralisch vertretbare Diamanten zu kaufen, können Händler in die Lage versetzt werden diese Forderung bis an ihre Quellen zurückzureichen. Und wenn sich die Diamantenindustrie eine ethische Grundlage geben kann, könnte sie eine Botschaft an andere Branchen senden, die Geschäfte mit Rohstoffvorkommen machen, die faktisch einigen der ärmsten Menschen der Welt gestohlen werden. News-Commentary هناك حاجة ملحة إلى تبني معايير أعلى من تلك التي أرستها عملية كيمبرلي. وإذا أصر المستهلكون على شراء الماس الذي يتم استخراجه وتداوله بما يتفق مع المبادئ الأخلاقية فقط، فقد يتمكن التجار من إعادة تنشيط الطلب على مصادرهم. وإذا تمكنت صناعة الماس من وضع نفسها على مسار أخلاقي، فقد تبعث بذلك رسالة إلى الصناعات الأخرى التي تتداول الموارد المسروقة فعلياً من بعض أفقر شعوب العالم.
    Unter denselben Umständen richten ältere Mensche ihre kognitiven Ressourcen, wie Aufmersamkeit und Gedächtnis, mehr auf positive Informationen als auf negative. TED وبالنظر إلى جميع الأمور بتساو، يوجه كبار السن مصادرهم المعرفية، مثل الانتباه و الذاكرة، نحو المعلومات الإيجابية أكثر من السلبية.
    Ich benutze nur ihre Ressourcen, um an Semak ranzukommen. Open Subtitles أنا أستخدم مصادرهم فحسب للوصول إلى (سيماك)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد