meine Quelle wußte nicht, was sie tat, als ich die Information bekommen habe. | Open Subtitles | مصدري لم يكن يعرف ما يفعل عندما حصلت على المعلومات |
meine Quelle hat welche am Absturzort landen sehen, bevor der Riesenwaldbrand alle Beweise praktischerweise vernichtet hat. | Open Subtitles | تلك التي رآها مصدري وهي تحط الرحال في موقع الحادث قبل ان يدمر حريق الغابة الكبير كل الأدلة |
Und nicht zuletzt, weil Sie meine Quelle gefährden, wenn Sie zu den Amerikaner gehen. | Open Subtitles | و أيضا ً عليك ِ أن تتذكري بأن التحدث مع الأمريكان ربما يعرض مصدري للخطر |
Die Schieferrevolution in den USA hat die OPEC-Mitglieder nach der Qualität ihres Rohöls gespalten. Exporteure von leichtem, süßem Rohöl wie Algerien, Angola und Nigeria, haben fast ihren gesamten Marktanteil in den USA verloren, während Exporteure von saurem oder schwerem Rohöl wie Saudi Arabien und Kuwait nur wenig verloren haben. | News-Commentary | ان ثورة الصخر الزيتي في الولايات المتحدة الامريكية قد قسمت الاوبيك طبقا لنوعية النفط الخام للدول الاعضاء فيها . ان مصدري النفط الخام الخفيف مثل الجزائر وانجولا ونيجيريا قد خسروا كامل حصتهم في السوق تقريبا في الولايات المتحدة الامريكية بينما مصدرو النفط الخام الاثقل بما في ذلك السعودية والكويت قد خسروا القليل. |
Wir haben eine Spur. Mein Kontakt meldet sich wieder. | Open Subtitles | حصلنا على بقعة ضوء ، مصدري سوف يتأكد من بعض التفاصيل ثم يعاود الإتصال بي |
Meine Quellen bei der CIA sagen, die hatten ihn nicht mal auf ihrem Radar bis seine Leiche aufgetaucht ist. | Open Subtitles | مصدري في المخابرات المركزية يقول أنهم لم يكن حتى على ردارهم حتى ظهرت جثته |
Ich zweifle an der Urteilsfähigkeit meines Informanten. | Open Subtitles | مصدري يظهر عدم استقرار يجعل حكمه محل تساؤل |
Sehen Sie nochmal hin, meine Quelle irrt sich nie. | Open Subtitles | ألقِ نظرة أخرى. مصدري ليس مُخطئاً أبداً. |
meine Quelle sagt, die Schätzung waren 25 Millionen. | Open Subtitles | مصدري يقول أن التقدير كان 25 مليون دولار. |
Erinnert meine Quelle sich daran, würde es einen Teil ihrer Geschichte untermauern. | Open Subtitles | مصدري لو تذكر أي شيء عن هذا، فسيكون جزء من قصتها يُمكننا إثباته |
Ich habe die Neuigkeiten während der Beichte erfahren, meine Quelle muss geheim bleiben. | Open Subtitles | علمت بالخبر أثناء إعتراف يجب أن يبقى مصدري سري |
meine Quelle bei der Russischen Botschaft sagt, dass sich die Dinge vor ungefähr zwölf Stunden zugespitzt haben. | Open Subtitles | مصدري في السفارة الروسية يقول أن الأمور بدأت تتوالى في 12 ساعة الأخيرة |
Ich kontaktiere meine Quelle. Aber Sie kommen nicht an sie ran. | Open Subtitles | سوف أتواصل مع مصدري لكنك لن توواصل معه مباشرة |
11/14. Das sagte mir meine Quelle. | Open Subtitles | كاتلان وماكليش يعرفان بعضهما البعض عملية 14نوفمبر هذا مصدري الذي أردت أعرفه |
Ja, aber nicht genug Macht, um ihm meine Quelle zu verraten. | Open Subtitles | هذا لا يكفي لكي أقوم بالكشف عن مصدري |
Was wollen Sie, meine Quelle oder meine Integrität? | Open Subtitles | ايهما تريدين؟ مصدري ام نزاهتي؟ |
Ich muss meine Quelle schützen, bis meine Geschichte steht. Sie würden immer noch unnütze Fragen zu Nolan Ross stellen, wäre ich nicht gekommen. | Open Subtitles | أحتاج لحماية مصدري حتى تنتهي قصّتي |
- Für meine Quelle im Rebellenlager. | Open Subtitles | من مصدري داخل .مُعسكر المتمردين |
Und wenn meine Quelle das nicht will? | Open Subtitles | ماذا لو أن مصدري لا يرغب بالتحدث إليهم؟ |
Falls China seine Volkswirtschaft erfolgreich neu ausrichten und auf ein konsumgestütztes Wachstum umstellen kann, könnten seine Handelspartner enorm von einem riesigen Einzelhandelsmarkt profitieren. Doch solange Chinas Importanteil am Endkonsum niedrig bleibt, dürften die direkten Gewinne der Exporteure von Konsumgütern klein bleiben. | News-Commentary | وإذا كان بوسع الصين أن تعيد التوازن إلى اقتصادها وتتحول إلى النمو القائم على الاستهلاك بنجاح، فسوف يكون بوسع شركائها التجاريين أن يستفيدوا بشكل كبير من سوق التجزئة الضخمة هناك. ولكن ما دامت حصة الواردات في الاستهلاك النهائي في الصين منخفضة فإن المكاسب المباشرة التي قد تعود على مصدري السلع الاستهلاكية من المرجح أن تكون ضئيلة. |
Diese, wie auch immer, waren in den Akten der Stadt, und mein Kontakt lieferte sie gnädigerweise. | Open Subtitles | هؤلاء ، مهما يكونون، كانو في ملف المدينة و مصدري تكرم بتزودي بها |
Meine Quellen sagen, es sei möglich. | Open Subtitles | - مصدري يعتقد بأنه ذلك احتمالية - |
Mr. Garcia, ich saß schon im Gefängnis, weil ich einen Informanten schützte. | Open Subtitles | "سيد "جارثيا اريدك ان تفهم انني افضل السجن علي كشف مصدري |