Vertrau mir, es ist zu deinem eigenen Wohl. | Open Subtitles | ثقي بي، أنه من أجل مصلحتكِ الخاصة. |
Ich hoffe, er ist tatsächlich an deinem Wohl interessiert. | Open Subtitles | أرجو أن تكون مصلحتكِ هي ما ينشدها. |
Bitte glauben Sie Es war nur für Ihr Interesse, dass ich sprach. | Open Subtitles | رجاءً صدقيني، تحدثتُ من أجل مصلحتكِ فحسب |
Ich bin schon lang genug dabei, um das zu wissen. Es ist in deinem Interesse, der Welt da draußen zu zeigen, dass du nichts zu verbergen hast. | Open Subtitles | عملتُ هناك لوقت كافي حتى أعرف ...من مصلحتكِ أن تخرجي وتُظهري للعالم |
Wenn es zu Ihrem Vorteil ist, haben Sie keine Probleme damit, die Regeln ein bisschen zu dehnen, oder? | Open Subtitles | ليست لديكِ مشكلة فى تحريف القواعد لتكون فى مصلحتكِ, أليس كذلك؟ |
Ich nehme an, ein gegenseitiges Arrangement wäre auch zu Ihrem Vorteil? | Open Subtitles | أفترض بأنّ صفقةٌ متبادلة .. ستكون في " " مصلحتكِ كذلك |
Edith, ich verstehe, dass die Sharpes dich faszinieren, aber zu deinem eigenen Wohl solltest du vorsichtig sein. | Open Subtitles | (إديث) إنّي أفهم أعجابكِ بـ (شارب)، لكن من أجل مصلحتكِ الخاصة بكِ، يجب أن تواصلي بحذر، هو كل ما أطلبه. |
Ich tat das nur zu deinem Wohl, Nancy. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا ... من أجل مصلحتكِ يا (نانسي) |
- es wäre in Ihrem besten Interesse, wenn... | Open Subtitles | ! جوش - ... أنه سيكون من مصلحتكِ أن - |