Diese Hilfsmittel werden erst sozial interessant wenn sie technisch langweilig werden. | TED | حتى تكون تقنياً مضجرة أنه ليس عندما تظهر الأدوات اللماعه |
Gib's zu, Fry. baseball war so langweilig wie Mom und apfelkuchen. | Open Subtitles | واجه الحقيقة يا "فراي"، كرة القاعدة كانت مضجرة كالتراث الأمريكي. |
Ohne diese Überraschungen wär das Leben doch langweilig. | Open Subtitles | بدون تلك المفاجآت، ستصبح الحياة مضجرة جداً أوراق القيقب الحمراء |
Ich habe nicht vor gegen eine gelangweilte Hausfrau zu verlieren, also schmeißen sie ihren armseligen Ganztagsjob nicht. | Open Subtitles | و لست عازم على خسارتها لصالح ربية منزل مضجرة لذا لا تتركي غيابك عن عملك |
Ich möchte mich bei Ihnen bedanken, dass Sie so viele beschwerliche Meilen auf sich genommen haben, um heute an diesem besonderen Abend unsere Gäste zu sein. | Open Subtitles | أود أن أشكركم للسفر لأميال مضجرة طويلة للإنضمام إلينا بهذه الأمسية المميزة |
Ich kläre nur offene Fragen. Langweilige Routine. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط حسم بعض الأمور المعلقة إنها شئون شرطية مضجرة |
Dieser ewige Wettbewerb, der da zwischen dir und deinem Highschool-Freund abgeht, ist so was von zum Gähnen langweilig. | Open Subtitles | أتدري، تلك المنافسة التي تخوضها مع رفيق مدرستك الثانوية مضجرة للغاية |
Der einzige Job, der langweilig und dabei auch sehr gefährlich ist. | Open Subtitles | الوظيفة الوحيدة التى ليس فقط مضجرة بل في نفس الوقت، خطرة جداً جداً |
Eben waren Fußspuren noch langweilig, jetzt vielversprechend? | Open Subtitles | منذ دقيقة مضت آثار الأقدام كانت مضجرة والآن أصبحت واعدة |
Sonst wird die Reise sehr sehr langweilig. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، السفرة ستصبح جداًَ مضجرة |
Paris ist so langweilig ohne Sie. | Open Subtitles | لكن .. باريس مضجرة جداً بدونك. |
Die 90er mögen vielleicht langweilig klingen, aber was mich betrifft, ich hab das Beste aus den 60ern mitgebracht: | Open Subtitles | في الحقيقة, أعلم أن نغمة ...التسعينيات تبدو مضجرة ...لكن طالما أن الأمر متعلق بي لقد أحضرت أفضل ما في الستينيات معي |
Ganz ehrlich, mein Leben hier ist die meiste Zeit ziemlich langweilig. | Open Subtitles | بصراحة، إن حياتي هنا مضجرة للغاية |
Es ist hier eigentlich ziemlich langweilig. | Open Subtitles | في الحقيقة كافة الأمور مضجرة هنا |
JERUSALEM – „Europa ist langweilig, Gott sei Dank, für Sie und für uns“, sagte mein Gesprächspartner. „Heute findet das Drama im Nahen Osten statt, das Wachstum in Asien, Hoffnung in Afrika und Nähe zu den USA gibt es in Lateinamerika. Europa ist nirgends. | News-Commentary | القدس ــ قال لي محاوري: "أوروبا مضجرة وتبعث على السأم. فاليوم، الدراما في الشرق الأوسط، والنمو في آسيا، والأمل في أفريقيا، والتقارب مع الولايات المتحدة في أميركا اللاتينية. أما أوروبا فلا شيء فيها على الإطلاق ــ لقد أصبحت القارة المفقودة". |
Du bist wirklich grässlich langweilig. | Open Subtitles | بأمانة "كوني"، أنت مضجرة ثقيلة الظل |
Gemeinsamkeiten sind langweilig. | Open Subtitles | الأمور المشتركة مضجرة |
Journalismus ist langweilig. Ich bin gelangweilt. | Open Subtitles | الصحافة مضجرة أنا ضجرة |
Zu Ihrer Information, Sir, ich bin keine gelangweilte Hausfrau. | Open Subtitles | لمعلوماتكسيدي، لست ربة منزل مضجرة. |
Sie müssen eine beschwerliche Reise gehabt haben. | Open Subtitles | كم هي رحلة مضجرة تلك التي قضيتها. |
Nur Langweilige Sachen. | Open Subtitles | -بخير إلا أن الأحوال بدأت تصبح مضجرة هنا |