Dafür ist es immer hell. Nicht so dunkel wie hier unten. | Open Subtitles | هنالك اكثر من ذلك فيها انها دائماً مضيئة |
Ist manchmal hell und manchmal dunkel und manchmal sogar beides. | Open Subtitles | انها مستديرة و لكن ليس دائما انها احيانا مضيئة و احيانا مظلمة |
Dies ist der Tempel mit zwei Schichten, neun leuchtenden Schleiern, integriertem Licht, weich fließenden Linien, wie leuchtender, drapierter Stoff. | TED | هذا المعبد بطبقتين، تسعة أغطية مضيئة، ضوء متجسم، وخطوط ناعمة منسابة مثل أقمشة مضيئة. |
Dieses Bakterium hat die spezielle Eigenschaft, dass es Licht erzeugt, es erzeugt also Bio-Lumineszenz, wie z.B. ein Glühwürmchen. | TED | هذه البكتيريا لديها خاصية مميزة وهي إنها مضيئة فهي تقوم بالإضاءة الحيوية بنفس الطريقه التي تقوم بها حشره سراج الليل |
Bleiben Sie im Licht. Finden Sie einen netten, beleuchteten Punkt und bleiben Sie da stehen. | Open Subtitles | ابقوا في الضوء جدوا بقعة مضيئة جميلة و قفوا فيها فحسب |
Du hast die Leuchtgeschosse abgefeuert, aber Du hast das Massaker nicht ausgeführt. | Open Subtitles | كنت هناك تطلق قنابل مضيئة لكنّك لم تقم بالمجزرة |
Bäder wandelten sich von dunklen, dampfigen zu hellen Räumen. | TED | يمكن للحمامات أن تتغير من غرف مظلمة مليئة بالبخار إلى غرف مضيئة |
Das ist ein Video, gefilmt von Dr. Mike Latz von der Scripps Institution, von einem Delfin der durch biolumineszierendes Plankton schwimmt. | TED | هذا شريط مصور من قبل الدكتور مايك لاتز في مؤسسة سكريبس لدلفين يسبح عبر عوالق بحرية مضيئة حيوياً. |
Wenn die Sonne nicht zu hell schien. | Open Subtitles | عندما الشمس.. لا تكون مضيئة جداً في الخارج |
Sämtliche Zimmer des Palastes sind weder herrlich, hell, noch leuchtend. | Open Subtitles | كل زنزانات القصر ليست محبوبة، مضيئة ولامعة. |
Da sind keine hellen Punkte, weil alles zu hell ist. | Open Subtitles | لا توجد مناطق مضيئة لأن الرسم كله مضئ |
Die Sonne scheint hell. | Open Subtitles | الشمس تلمع مضيئة |
Die Sonne scheint hell. | Open Subtitles | الشمس تلمع مضيئة |
Daher lassen sie das Licht überall im Haus an. Erwachsene finden es beruhigend. | TED | وهذا هو سبب ابقائهم على الانوار مضيئة ولكن البالغون يجدون في هذا الصوت راحة |
Ihr alle müsst damit anfangen, die Welt in einem neuen Licht zu sehen. | Open Subtitles | أنتم جميعا بحاجة لأن تنظروا للعالم من زواية مضيئة |
Vielleicht bin ich bereit, die Dinge in einem anderen Licht zu sehen. | Open Subtitles | ربما أنوي رؤية الأمور من زاوية أخرى مضيئة. |
Und wusch! Wie aus dem Nichts kommt das Licht. | Open Subtitles | وعندها سيكون هناك كرة مضيئة عائمة |
Dies sind Originalkopien einer beleuchteten Handschrift, zuerst verfasst von bayerischen Kloster-Wissenschaftlern. | Open Subtitles | هذه نسخ لمخطوطات مضيئة رسمت أول مرة من قبل علماء الرهبانية البافارية. |
Nur an beleuchteten Orten springen. | Open Subtitles | دائماًاقفز- فى منطقة مضيئة |
Gallium ist ein radioaktives Isotop, dass durch deine Venen wandert und uns erlaubt jeden hellen Punkt zu sehen, der auf eine mögliche Infektion hinweist. | Open Subtitles | الجاليوم نظير مشع يمر عبر شرايينك يساعدنا على رؤية أي مناطق مضيئة تشير للعدوى |
Und manchmal kann man sie noch näher beobachten, weil die Toiletten auf Schiffen mit ungefiltertem Meerwasser gespült werden, in dem sich oft biolumineszierendes Plankton befindet. | TED | وفي بعض الاحيان يمكنك رؤيتها اقرب من ذلك لان الرؤوس على المراكب -- التي بها حمامات، بالنسبة لاي من محبي اليابسة اللذين يصغون-- تغسل بماء البحر الغير مصفى اللتي غالبا ما تحتوي عوالق مضيئة حيوياً، |