Die Filmemacherin Mira Nair erzählt vom Aufwachsen in einem kleinen Dorf in Indien. Es heißt Bhubaneswar und hier ist ein Bild von einem der Tempel in ihrem Dorf. | TED | تتحدث المخرجة ميرا نير عن نشأتها بمدينة صغيرة بالهند تدعى بوبانسوار وهذه صورة لأحد معابد مدينتها. |
Heute am frühen Tag, nicht weit von hier, war ein Dieb im Tempel meines hochverehrten Onkels. | Open Subtitles | لإنه في وقت مبكر هذا الصباح وليس ببعيد عن هنا اقتحم لص أكثر معابد عمي توقيراً |
Ich bin mir sicher, die Tempel der Feuerwaisen stammen irgendwie von denen hier ab. | Open Subtitles | أستطيع القول أن معابد رهبان النار مشتقة من هذه الآثار |
Dies ist der Moment. Wir können ein Glaube sein, der hier im Schmutz Tempel baut. | Open Subtitles | يمكننا الإيمان بان نبنى معابد هنا فى الرمال |
Meine Welt war grausam. Erzwungene Gottesanbetung in Tempeln, groß wie Städte, Hinrichtungskommandos, die die Straßen durchstreiften. | Open Subtitles | كان عالمي متوحشاً ، والعبادة فيه بالإكراه في معابد شديدة الضخامة ، وفرق الإعدام تجوب الطرقات |
Und in dieser Stadt sind weitere Tempel und sicherlich noch mehr Reichtümer. | Open Subtitles | وفي هذه البلدة يوجد معابد أخرى، وبالطبع كنوز أخرى. |
Nicht jeder auf Coruscant lebt in einem luxuriösen Tempel an der Oberfläche. | Open Subtitles | ليس الجميع على كوراسونت يعيشوا فى معابد مرفهه على السطح |
Stellen Sie sich vor, auf Knopfdruck... predigen Sie in jeder Synagoge... jedem Tempel und jeder Moschee, die es gibt. | Open Subtitles | تخيل ذلك، مع منعطف التحول تستطيع ان تبشر في كل معابد اليهود والمحافل والماسونية والمساجد كرجل معروف |
Ich könnte sagen, dass unsere Gedanken der Tempel für die Sieben sind und rein gehalten werden sollten. | Open Subtitles | أود أن أقول أن عقولنا بمثابة معابد للسبعة ويجب أن تظل يقظة |
Dass diese riesigen Bauten doch keine Tempel sind. | Open Subtitles | أعلم أن هذا الصروح المعمارية ليست معابد كما اعتقدنا منذ البداية |
Es stehen noch vier taoistische Tempel im Wudang-Gebirge. | Open Subtitles | ما زال في جبل وودانغ أربعة معابد طاويّة قائمة. |
Von den Karren auf dem Weg zur Guillotine bis zum tosenden Mob, der die Tempel von Byzanz ausplündert. | Open Subtitles | بداية من عربات الإعدام مرورًا بالمقصلة حتى طرد صخب رعاع معابد بيزنطة |
ein Tempel für den Kontinent, ein extrem wichtiger Meilenstein für die Bahai-Gemeinschaft, denn es sollte der letzte Tempel für einen ganzen Kontinent sein, der die Tür zum Bau von Tempeln für Länder und Gemeinden auf der ganzen Welt öffnen sollte. | TED | إنه معبد قارّي، معلم مهم جدًا للمجتمع البهائي. لأنه يمكن أن يكون آخر معبد قاري ويمكن أن يفتج الأبواب لبناء معابد وطنية ومحلية حول العالم. |
Er bittet dich seine Seele in den buddhistischen Tempel zu bringen. | Open Subtitles | يطلب منك أن تأخذي روحه الى معابد البوذى |
Es tut mir Leid, Señor, aber dort gibt es keinen Tempel. | Open Subtitles | أسف على إخبارك هذا , لا يوجد معابد هناك |
Aber ich dachte eher an einen buddhistischen Tempel und nicht an eine Schnellreinigung. | Open Subtitles | لكني يجب أن أقول ، كنت "أفكر بإحدى معابد "بودا . ليس مكان للغسيل |
Das Grundstück beinhaltet neun verschiedene Tempel. | Open Subtitles | الموقع يحتوي على تسعة معابد مختلفة |
Ich könnte sagen, dass unser Verstand der Tempel der Sieben ist und rein gehalten werden sollte. | Open Subtitles | يمكنني القول أن عُقولنا مستقرة مع معابد الآلهة السبعة وينبغي أن تظل صافية ... |
Ich habe mit eigenen Augen gesehen, dass jeder Glaube einen Tempel hat in der Stadt des Khans. | Open Subtitles | لقد رأيت بعيني أن كل الأديان لديها معابد في مدينة "الخان". |
Es gibt hier ziemlich viele Sehenswürdigkeiten und Tempel. | Open Subtitles | يوجد لدينا معابد عديدة للسياح |