ويكيبيديا

    "معاملتي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • behandelt
        
    • zu mir
        
    • behandle
        
    • zu werden
        
    • behandelst
        
    • meine Behandlung
        
    • mich nicht behandeln
        
    Ich wurde gleich behandelt, von mir wurde das Gleiche erwartet. TED تمت معاملتي بالمثل، وكان متوقع مني نفس الشيء.
    Wenn mein Baby mich schlecht behandelt Find ich niemals, niemals Open Subtitles عندما يسيء حبيبي معاملتي انا لا اجد ابداً
    Noch nie bin ich so schlecht behandelt worden. Open Subtitles لقد أساء الكثيرون معاملتي ولكن ليس بهذه الدرجة من السوء
    AP hat sich mir nie großzügig gezeigt. Ich kaufe, wo man anständig zu mir ist. Open Subtitles المتاجر الأخرى ليست جيدة أنفق أموالي في المكان الذي يتم معاملتي به بشكل جيد
    Jeden Tag muss ich ein neues Konzept umsetzen, wie ich sie behandle. Open Subtitles كل يوم يضيف اليّ مبدأ جديد في معاملتي لها
    Ich bin´s leid, behandelt zu werden, als ob ich nicht da sei. Open Subtitles لقد مللت وسئمت من معاملتي كأنه لا وجود لي
    behandelst du mich weiter wie Dreck, bis es dich wieder überkommt? Open Subtitles ستعودين إلي معاملتي بقذارة حتي المرة القادمة التي تحصلين فيها علي حكة لا يمكنك خربشتها ؟
    Ich hatte es satt, wie ein Objekt behandelt zu werden. Ich musste weg. Open Subtitles سئمت من معاملتي كشئ عديم القيمة وأظطررت للهروب
    Mir gehts gut. Sie haben mich nicht schlecht behandelt. Ich habe bisher keinen Anwalt gesehen. Open Subtitles أنا بخير، لم يسيئوا معاملتي ولكنني لم أقابل المحامي بعد
    Und ich werde doch auch behandelt wie eine Aussätzige, nur weil ich kein weiáes Hemd trage. Warum ziehst du es nicht einfach an? Open Subtitles وأنا تمت معاملتي مثل المجذومين بسبب انني لم اريد لبس القميص الابيض
    Mein ganzes Leben lang wurde ich behandelt, als wäre ich etwas Besonderes. Ich möchte nur wie jeder andere behandelt werden. Open Subtitles كل حياتي وأنا أعامل كاني مميز أنا فقط أريد أن تتم معاملتي كالجميع
    Das hier und, dass... ich grob zu dir war und dass ich dich wirklich schlecht behandelt habe. Open Subtitles من أجل هذا ، و لكوني كنت وقحة معكِ و بسبب معاملتي السيئة لكِ
    Die anderen haben mich ganz gut behandelt. Open Subtitles كانوا لطفاء جميعاً لم يسئ معاملتي شخص آخر
    Ich habe die Stelle mittlerweile seit 8 Jahren. Warum sollte ich noch hierbleiben, wenn ich so behandelt werde? Open Subtitles أنا في هذا المنصب لثمانية أعوام لماذا أبقى هُنا بعد أن تمت معاملتي بهذا النحو؟
    Und ich will nicht anders als zuvor behandelt werden. Open Subtitles و لا أريد أن يتم معاملتي بإختلاف عمّا قبل
    Und ich kann dir nicht sagen, wie lange es her ist, dass jemand so nett zu mir war. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أعبّر لك منذ متى لم يحسن معاملتي أحد مثلك.
    Er war der erste Mann, der einfach so nett zu mir war. Open Subtitles كان الرجل الأول الذي أحسن معاملتي دون التلاعب بي
    Wenn du mit mir verheiratet bleiben willst, behandle mich besser nicht so! Open Subtitles لأنك إن أردت المحافظة على زواجنا . لا يمكنك معاملتي هكذا .
    Ich will nur, dass du mich mit Respekt behandelst. Open Subtitles ربما عندما ترين كم حياتك جيدة هنا ستبدأين معاملتي ببعض الاحترام
    - Wir würdest du meine Behandlung dir gegenüber in den letzten fünf Jahren beschreiben? Open Subtitles ماذا تقول عن معاملتي لك في الـ5 سنوات التي خلت؟
    So kannst du mich nicht behandeln. Ich bin immer noch etwas wert. Open Subtitles لا تستطيع معاملتي وكأنني نكرة أنا أعلم أنني أساوي شيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد