ويكيبيديا

    "معرفتها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wissen
        
    • kennen
        
    • KENNTNIS
        
    • erfahren
        
    • kennt
        
    • Kenntnisse über
        
    • kannte
        
    Überall auf der Welt vermittelt man das Wissen auch heute noch durch Bilder. Open Subtitles و هناك العديد من الدول لا تزال تسجل تاريخها و معرفتها بالرسم
    Hi, ich bin Chuck. Hier sind ein paar Dinge, die Ihr Wissen solltet. Open Subtitles أهلاًبكم , أنا تشاك , هاكم بعض الأشياء التي ربما تريدون معرفتها
    Es ist ja nicht so, dass wir uns allzu lange kennen, und 3 Dinge von mir solltest du unbedingt Wissen. Open Subtitles لم نعرف بعضنا لوقت طويل وهناك 3 اشياء عليك معرفتها عني
    1942 kam Sophie nach München, ohne KENNTNIS der Aktionen ihres Bruders. TED في عام 1942، جاءت صوفي إلى ميونخ مع عدم معرفتها بأي من نشاطات شقيقها.
    "Peter Pan erlebte unzählige Wonnen, die andere Kinder niemals erfahren würden." Open Subtitles لا يستطيع الأطفال الآخرين أبدا معرفتها لكنّه كان ينظر للمتعة
    Sehen wir sie uns an. Ein ausländer geht mit einem Mädchen ins Bett, das er erst kurz kennt. Open Subtitles أجنبى يأتى إلى هنا و يأخذ فتاة إلى الفراش بعد معرفتها بعده ساعات
    e) die Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Afrika, in Asien und im Pazifik sowie in Lateinamerika und in der Karibik zu ermutigen, den Mitgliedstaaten in ihrer jeweiligen Region bei der Erweiterung ihrer Kenntnisse über das standardisierte Berichterstattungssystem behilflich zu sein; UN (هـ) تشجيع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، وفي آسيا والمحيط الهادئ، وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مساعدة الدول الأعضاء في مناطقها على تعزيز معرفتها بنظام الإبلاغ الموحد؛
    Ich dachte, ich kannte sie gut... Open Subtitles إعتقدت بأننى عرفتها .. بقدرما أستطعتأنت معرفتها.
    Dinge, über die viele nichts Wissen wollen. Open Subtitles أشياء لا يمكن تفسيرها، أشياء معظم الناس لا يودون معرفتها
    Durchläuft sie nicht das Averium, muss man auf ihr Wissen... ..weitere 12 Jahre warten, in denen ein anderer Urrone es lernt. Open Subtitles بدون أفيريومها،أولئك الذين ينتظرون معرفتها لبحثهم يجب أن ينتظروا 12 سنة لأوررون آخر للتعلّم
    Schade, dass ihr euch nicht besser kennen gelernt habt. Open Subtitles آسف لأنه لم تتاح لك فرصة معرفتها بشكل أفضل
    Die Erste gehörte einer Margot... deren Mutter Magda bestritt, Harriet zu kennen. Open Subtitles الأول يعود الى امرأة تدعى "مارغو" والدتهاتُدعى"ماغدا" وقد نفت معرفتها بـ"هارييت"
    Jeder Wahrsager führt ein Dutzend Details auf, die er unmöglich kennen kann! Es gibt keinen Grund, zornig zu sein. Open Subtitles أي عراف في معرض يستطيع أن يأتي بمعلومات وافرة لايمكنه معرفتها
    Diese Mission ist "KENNTNIS nur nach Bedarf" und du musst das nicht Wissen. Open Subtitles هذه هي المهمة تحتاج الي معرفة القواعد، لا تحتاج إلى معرفتها.
    Die Vereinten Nationen müssen ihre KENNTNIS fundierter Methoden für die Unterstützung der Schaffung dynamischer rechtsstaatlicher Institutionen weiter verbessern. UN وما زالت الأمم المتحدة تحتاج إلى تحسين معرفتها بالمنهجيات السليمة لدعم تنمية مؤسسات مفعمة بالحيوية معنية بسيادة القانون.
    Einige Tests. Er wird so schnell wie möglich davon erfahren wollen. Open Subtitles بعض الفحوص التى أعلم أنة سيود معرفتها فى أقرب فرصة بقدر الأمكان
    Wenn Sie lnsider-Kenntnisse haben, die das amerikanische Volk erfahren sollte, und Sie wollen sie mitteilen, dann verstoßen Sie gegen ihre Vereinbarung. Open Subtitles لو كنت مطلعا على معلومات سرية ثمينة الشعب الأمريكي سيريد معرفتها من أجل سلامته وسوف تشعر أنك يجب أن تقولها
    Oder Startcodes von Interkontinentalraketen kennt? Open Subtitles أو معرفتها برموز إطلاق الصواريخ البالستية؟
    Sie behauptet, sie kennt sonst keinen, der so etwas getan haben könnte. Open Subtitles إنها تدعي عدم معرفتها بأحد آخر ممن أمكن له ارتكاب شيء هكذا
    f) die Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Afrika, in Asien und im Pazifik sowie in Lateinamerika und in der Karibik zu ermutigen, den Mitgliedstaaten in ihrer jeweiligen Region bei der Erweiterung ihrer Kenntnisse über das standardisierte Berichtssystem behilflich zu sein; UN (و) تشجيع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مساعدة الدول الأعضاء في مناطقها على تعزيز معرفتها بنظام الإبلاغ الموحد؛
    e) die Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Afrika, in Asien und im Pazifik sowie in Lateinamerika und in der Karibik zu ermutigen, den Mitgliedstaaten in ihrer jeweiligen Region bei der Erweiterung ihrer Kenntnisse über das standardisierte Berichterstattungssystem behilflich zu sein; UN (هـ) تشجيع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، وفي آسيا والمحيط الهادئ، وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مساعدة الدول الأعضاء في مناطقها في تعزيز معرفتها بنظام الإبلاغ الموحد؛
    Sie war eine unserer Collegefreiwilligen. Es war kein Geheimnis, dass sie mich kannte. Open Subtitles إنّها كانت أحدّ زملائنا المتطوّعين، معرفتها بيّ كانت سرّاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد