Es war ein offenes Geheimnis, dass er Meistens im Rollstuhl saß. | Open Subtitles | وكان سراً مكشوفاً أن الرئيس استعمل كرسياً مدولباً معظم الوقت |
Aber Meistens spiele ich Schach. | Open Subtitles | و لكنى معظم الوقت هنا أضيع الوقت بلعب الشطرنج |
Unsere Kindheit war wundervoll. Wir hatten kein Geld, aber wir verbrachten die meiste Zeit draußen. | TED | عشت طفولة مدهشة. لم يكن لدينا أي مال و كنا في الخارج معظم الوقت |
Die meiste Zeit blieb ich daheim... und kämpfte mit einem halbfertigen Manuskript. | Open Subtitles | لازمت البيت معظم الوقت مكافحاً مع نصف نصٍ خطي على مكتبي |
Sie ist zwar auch jetzt nicht oft hier, aber es wird trotzdem anders. | Open Subtitles | و حتى و إن كانت تقضي معظم الوقت هُنا، لكنه سيكون مُختلفاً. |
Es gab drei Regeln, an denen ich praktisch die ganze Zeit über festhielt. | TED | كان لدي ثلاثة قوانين, والتي كثيرًا, ما استعملتها معظم الوقت. |
Und dann tauchst du auf und weißt die Hälfte der Zeit nicht einmal, wer du bist... | Open Subtitles | و عدت مجددا وانت لا تعرف من انت معظم الوقت |
Meistens ist es etwas, das du willst, ohne dich auch nur zu rasieren. | Open Subtitles | أنت تريد فعلها معظم الوقت دون حتى أن تحلق |
Er spritzte Morphium und war Meistens high. | Open Subtitles | يتعاطى المورفين معظم الوقت يحقن نفسه مرتين أو ثلاثه يوميا |
Meistens ließ er mich daneben fallen, aber er hatte ja nur ein Auge. | Open Subtitles | عنيدا وترتد لي في ركبته. معظم الوقت عنيدا وملكة جمال، وبالرغم من ذلك. لا يمكن أن نرى جيدا مع عين واحدة. |
Du siehst sie, aber Meistens gehst du ihnen aus dem Weg. | Open Subtitles | أنت تراهم, لكن معظم الوقت تسير بجانبهم فقط |
Und Meistens merkt er es nicht mal. | Open Subtitles | و لم يكن يدرك حتى أنه يفعل ذلك معظم الوقت |
Wir wollen Dinge, die dafür designt sind, wofür sie die meiste Zeit verwendet werden, nicht für seltene Ereignisse. | TED | وامتلاك الأمتعة المصممة لاستخدامها معظم الوقت لا في مناسبات محددة فقط |
Sie würden wieder zu Konsumenten werden, ahnungslose Konsumenten, wie wir es die meiste Zeit sind. | TED | وسيعودون إلى كونهم مستهلكين. ومستهلكين بغباء، كما نفعل نحن معظم الوقت. |
Der Grund, warum viele von uns sich trotz harter Arbeit kaum verbessern, ist, dass wir die meiste Zeit in unserer Leistungszone verbringen. | TED | السبب الكامن خلف عدم تطور أداء معظمنا، ,بالرغم من قيامنا باقصى ما في وسعنا، أننا نميل لتكريس معظم الوقت في الاداء. |
Ich saß bei einem Dinner neben Hannah Montana, die mir die meiste Zeit den Rücken zuwandte. | TED | وجلست بجوار هانا مونتانا على طاولة عشاء مستديرة مع ظهرها نحوي معظم الوقت. |
Eine oft unsichtbare Bevölkerung nutzt häufig die Kunst, um ins Licht zu treten, aber diese Reise aus dem Unsichtbaren ist nicht leicht. | TED | هؤلاء الناس غير المرئيين معظم الوقت يستخدمون الفنون للخروج إلى النور، لكن رحلة الخروج من الظلّ تلك ليست سهلة. |
Und Gruppen wurden sehr oft sofort "Terroristen" genannt. | TED | وكانت الجماعات في معظم الوقت توصف بكونها ارهابية. |
Ihre Eltern haben sich getrennt. Deshalb verbringt sie die ganze Zeit jetzt bei uns. | Open Subtitles | والديها أنفصلا لهذا تقضي معظم الوقت في منزلنا |
- Unsinn. Ich wäre doch die ganze Zeit bei dir. | Open Subtitles | كيف سيكون هناك خطر ، سأكون معكِ و سأكون الى جانبك معظم الوقت |
Die Leute in meiner Industrie, kriegen gar nicht mehr mit, wenn sie die Hälfte der Zeit lügen. | Open Subtitles | الناس في مجال عملي لا يعرفون حتى متى يكذبون معظم الوقت |
Wenn ich nüchtern bin. Trinke ich, dann geraten sie durcheinander. So wie meist. | Open Subtitles | نعم، عندما أكون واعية، لكن يختلطون معظم الوقت عندما أكون ثملة. |
Nun, sie ist offensichtlich nicht unfehlbar, aber in den meisten Fällen trifft sie zu. | Open Subtitles | حسناً لم تكن الحسابات ناجحة كلياً هذا واضح لكنها تكون صحيحة معظم الوقت |