Und was ich mit dir tue, verändert definitiv den Status Quo. | Open Subtitles | و الذي أفعلهُ أنا معكَ بالتأكيد يعبثُ مع الوضع الراهن |
Ich wollte nur noch kurz mit dir sprechen, bevor du abhaust. | Open Subtitles | أردت فقط، أنت تعلم أحصل معكَ بلحظة قبل أن تهرب. |
Wir waren gezwungen, mit dir zu leben. | Open Subtitles | كما لو أننا محظوظون بكوننا معكَ. وكان لا بد أنْ نتعايشَ مع ذلك. |
Ich weiß, ich hätte mich nicht mit Ihnen anlegen sollen. Ich kann nicht hierbleiben. | Open Subtitles | أعلم أنّه لا يجب أن أعبث معكَ ولكن لا أستطيع أن أكون هنا |
Na ja, vielleicht bleibe ich noch etwas länger bei dir. | Open Subtitles | على أية حال, سأبقى معكَ فترة أطول قليلاً |
Er redet mit dir so kraftvoll und großzügig, aber hinter seiner Fassade hat er Angst. | Open Subtitles | هوَ يتكلَّمُ معكَ من قَبل كأنهُ يتفضَّلُ عليك، بكونهِ قوياً و كريماً لكن خلفَ عينيه، إنهُ خائِف |
Wenn ich nur, du weißt schon, ein bisschen mit dir abhängen könnte, weißt du. | Open Subtitles | لو تمكنتُ، تعلَم، من المكوثِ معكَ قليلاً، تعلَم |
Ich will mit dir die Strasse entlang gehen. Und deine Hand halten. | Open Subtitles | أريدُ أن أتمشّى في الشارعِ معكَ ممسكةً بيدك |
Manchmal schlafe ich mit dir. | Open Subtitles | أنامُ معكَ أحياناً أعلمُ أنه توجّب عليّ الاتصال |
Ich finde dich echt supercool und du bist im Unterricht echt witzig, aber ich will keinen Sex mit dir haben. | Open Subtitles | أعني، أعتقد أنّكَ شابّ رائع حقاً وأنتَ مضحكٌ في الصفّ وكلّ شيء لكنّني لا أريد ممارسة الجنس معكَ |
Aber, äh, ich sag's dir nur ungern, ich gehe nirgendwo mit dir hin. | Open Subtitles | .. لكنني أكره إخبارك بأنني لن أذهب معكَ لأيّ مكان |
Bring sie dazu zuzugeben, dass sie mit dir in der Prom Nacht geschlafen hat. | Open Subtitles | أجبِرها على الاعتراف بأنّها قد نامَت معكَ ليلة حفل التّخرّج |
Ich gehe nicht mehr feiern. Und selbst wenn ich es täte, würde ich es nicht mit dir tun. | Open Subtitles | لمأعدّأحتفل، حتى لو فعلت ، لن يكون معكَ. |
Nicht mit Ihnen oder den Jungs da oder mit mir. | Open Subtitles | بل سيحدث. ربّما ليس معكَ, أو مع هؤلاء الرجال أو معي. |
Sein Vorstrafenregister war eine Meile lang, und er hatte nur einen Deal mit Ihnen gemacht weil sie in der Mangel hatten. | Open Subtitles | هذا منطقى ، فهو لديه صحيفة إتهامات بطول ميل وقام بقطع إتفاقه معكَ ، لأنكَ ضيقت عليه الخناق. |
Ich muss mit Ihnen reden. | Open Subtitles | هنـاكَ شيئـاً مـا أودُ أن أتحدث معكَ بشأنه |
Und er ist bei dir, wenn du dir nur selbst erlaubst... ihn zu sehen. | Open Subtitles | وهو معكَ أيضاً، إذا سمحتَ لنفسكَ برؤيته فحسب. |
Sie blieb bei dir, als du ohnmächtig wurdest. Wegen ihr bist du so schnell hier hergekommen. | Open Subtitles | و بقيت معكَ بعد فقدانك الوعي، إنّها سبب وصولك إلى المشفى بسرعة. |
Ich könnte hier bei dir bleiben und noch Arbeit erledigen. | Open Subtitles | يمكنني البقاء معكَ هنا، فثمّة عمل آخر يمكنني القيام به |
Kobra 7, hier ist Bulldog 6. Angreifen! | Open Subtitles | كوبرا-7 ، معكَ بولدوج-6، تمّ أخلاء الساحة لضربتكَ. |
Bleibt sie bei Ihnen, unterrichtet sie am Ende sechsjährige Schulkinder. | Open Subtitles | إذا بقيت معكَ ستقوم عندها بتعليم طلاب الصف السادس الرقص |
Nein. Ich war bescheuert. Ich war nicht ganz ehrlich zu dir. | Open Subtitles | كلّا، بل كنتُ أنا الأحمق لم أكُن صريحًا تمامًا معكَ |
Wenn du wüsstest, wie froh ich bin, dass wir beide miteinander reden können. | Open Subtitles | إنّكَ لا تعي كم من المُذهل أن أتمكن من التحدث معكَ أخيراً |