Und nur Gott in Seiner unendlichen Weisheit kennt ihre versteckte Bedeutung. | Open Subtitles | و معناها الخفي لا يعلمه إلا الرب في حكمته الأبدية |
Sie wählen lhre Worte oft nach dem Klang, nicht nach der Bedeutung. | Open Subtitles | أنت دائماً تختار الكلمات لصوتها بدلاً من معناها. |
Daneben verliert das Makkaroni-so- machen-wie-er-sie-mag jede Bedeutung. | Open Subtitles | و بشكل ما إعداد المكرونة بالجبن كما يحبها تفقد معناها |
Ich weiß nicht was es bedeutet oder ob wir überhaupt daran glauben sollten. | Open Subtitles | لا أعلم معناها ، و لا أعلم إنّ ما كان يجب أنّ نصدقها. |
Ich sah wieder diesen Fleck, strahlend, schimmernd, und ich verstand nicht, was er zu bedeuten hatte. | TED | رأيت من جديد تلك البقعة البيضاء اللامعة، ولم أفهم معناها. |
Am ersten Tag zur Einführung von Typografie, bekommt man die Aufgabe, sich ein Wort auszusuchen, und es wie seine Aussage aussehen zu lassen. | TED | عادة في اليوم الأول من مقدمة للطباعة، يعطى لك تكليف، حدد كلمة وجعلها تبدو مثل معناها. هذا هو نوع 101، صحيح؟ |
Ich hatte eine Vision. Keine Ahnung, was sie bedeutet. | Open Subtitles | لقد اتّضحَت لي رؤيا، لا أعرف معناها نهائياً |
Inmitten dieser Geburtswehen, verliert Moral seine Bedeutung. | Open Subtitles | , و أثناء هذه العملية المؤلمة الأخلاق تفقد معناها |
Ich bin verwirrt über seine Bedeutung Aber ich weiß wenn sie es dissen | Open Subtitles | أنا متحير بشأن معناها لكني أعرف عندما لا يحترموه |
Ich schlage vor, Sie nehmen sich die Zeit ihre wahre Bedeutung zu lernen. | Open Subtitles | أقترح عليك تأخذ من الوقت لمعرفة معناها الحقيقي. |
Ich habe es schon ein paar Mal gehört, aber bis jetzt hat mir noch niemand die Bedeutung gesagt. | Open Subtitles | سمعت تلك الكلمة تذكر عدة مرات. لكن حتي الآن لم يشرح لي أحد معناها. |
Ihre Bedeutung blieb jedoch rätselhaft, bis ich den legendären Rosenschlüssel fand. | Open Subtitles | لكن معناها بقى غامضاً حتى إكتشافي لمفتاح الوردي الخرافي. |
hat jenseits des Atlantiks die gleiche Bedeutung wie hier. | Open Subtitles | انها ليست احدى الكلمات الكثير التي تفقد معناها خلال السفر عبر الأطلسي. |
Zwar war es mir gelungen, die Fakten zusammenzutragen, ihre Bedeutung hatte ich jedoch nicht verstanden. | Open Subtitles | لقد إستنتجت بنجاح وقائع قضيتها، لكنني فشلتُ في فهم معناها. |
Seine wahre Bedeutung wurde unter dem Sediment von Lügen und Unwahrheiten versteckt. | Open Subtitles | إن معناها الحقّ يقبع أسفل الأكاذيب والإفك. |
Kurz gesagt, ist dramatische Ironie, wenn eine Person etwas sagt und jemand, der es hört, etwas weiß, das der Bemerkung eine andere, meist unangenehme Bedeutung verleiht. | Open Subtitles | وهي ببساطة، عندما يقول شخص ملاحظة، ويعلم من يسمعها شيئاً، يجعل معناها مختلفاً، وبغيضاً عادة. |
In der Vergangenheit schauten wir auf "Small Data" [wenige Daten], dachten über ihre Bedeutung nach und versuchten die Welt zu verstehen. Jetzt haben wir viel mehr davon, mehr als jemals zuvor. | TED | ففي السابق، اعتدنا على رؤية بياناتٍ محدودةٍ ومحاولة فهم معناها في سبيل فهم العالم من خلالها، أما الآن فلدينا فائض منها، أكثر من السابق بكثير. |
Manchmal verstehe ich gar nicht, was es bedeutet und kann es mir nicht lange merken. | Open Subtitles | أحيانًا، لا أعرف حتى معناها ولا استطيع تذكرها لفترة طويلة |
Vor mir, vor wen auch immer, es bedeutet wortwörtlich fliehen. | Open Subtitles | منّي، من أيّ شخص آخر، معناها الهروب، حرفيا. |
Es scheint nicht das zu bedeuten, was du damit meinst. | Open Subtitles | لا أعتقد انها تعنى ما تعتقد أنت فى معناها |
Ich wollte jemanden fragen, was es zu bedeuten haben könnte. | Open Subtitles | وكنت سأسأل أحد ما معناها |
Sehen sie, ich denke dieses Wort wird heutzutage in den Medien geschmälert, aber in dem klassischen Sinne gemeint, Ja, ich glaube es. | Open Subtitles | حسناً، أظن أن هذه الكلمة فقدت معناها هذه الأيام لكن بالمعنى الحرفي القديم للكلمة نعم، أظن هذا |
Ich weiß nicht, woher sie kommt, aber ich weiß, was sie bedeutet: | Open Subtitles | لا اتذكر من اين سمعت بها, لكن اعرف معناها هنا |