ويكيبيديا

    "مع الاحترام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unter voller Achtung
        
    • Bei allem Respekt
        
    • mit Respekt
        
    in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Einheit, Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Sudans und seiner Entschlossenheit, mit der Regierung Sudans unter voller Achtung ihrer Souveränität zusammenzuarbeiten, um bei der Bewältigung der verschiedenen Herausforderungen in Sudan behilflich zu sein, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة التحديات المختلفة في السودان،
    4. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass alle Sprachendienste gleich behandelt werden und dass sie über die gleichen günstigen Arbeitsbedingungen und die gleichen Ressourcen verfügen, damit die von ihnen erbrachten Dienste von höchster Qualität sind, unter voller Achtung der Besonderheiten der sechs Amtssprachen sowie unter Berücksichtigung ihres jeweiligen Arbeitsanfalls; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية، وأن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف تحقيق أقصى قدر من الجودة في تلك الدوائر، مع الاحترام الكامل لخصوصيات كل من اللغات الرسمية الست ومراعاة عبء العمل لكل منها؛
    in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Einheit, Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Sudans und zur Sache des Friedens sowie mit dem Ausdruck seiner Entschlossenheit, mit der Regierung Sudans unter voller Achtung ihrer Souveränität zusammenzuarbeiten, um bei der Bewältigung der verschiedenen Probleme in Darfur (Sudan) behilflich zu sein, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، والتزامه بقضية السلام، وإذ يعرب عن تصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة المشاكل المختلفة في دارفور بالسودان،
    Bei allem Respekt, ich sage nur, mal ist die Peitsche angebracht, mal die Feder. Open Subtitles مع الاحترام الكامل، أنا مجرد يشير هناك وقت للسوط ووقت للريشة.
    Bei allem Respekt, Sir, Sie wollen ein ganzes Dorf verstecken. Open Subtitles مع الاحترام ، سيدي ، أنت تتحدث عن محاولة إخفاء قرية كاملة بسكانها .
    Und außerdem, mit Respekt für die Morde, es gibt keine Hinweise auf diese Art von Täter. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، مع الاحترام لهذه الجرائم ليس هناك اي شي من التوضيحات لتدلنا على الجاني
    6. ersucht den Generalsekretär, unter anderem im Hinblick auf die Verwirklichung des Ziels der zahlenmäßigen Gleichstellung von Männern und Frauen unter voller Achtung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Verteilung im Einklang mit Artikel 101 Absatz 3 der Charta, UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، تحقيقا لأمور منها تحقيق نسبة الــ 50/50 المستهدفة لتوزيع الجنسين، مع الاحترام التام للتوزيع الجغرافي العادل، وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق، بما يلي:
    In Ziffer 3.3 wird nach der Formulierung "unter voller Achtung der Souveränität, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit der Mitgliedstaaten" im Einklang mit Ziffer 1.3 des mittelfristigen Plans für 2002-20056 die folgende Formulierung hinzugefügt: UN 6 - في الفقرة 3-3، بعد عبارة ”مع الاحترام التام لسيادة الدول الأعضاء وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي“، وفقـــا للفقرة 1-3 من الخطــة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005(6) تضاف العبارة التالية:
    6. ersucht den Generalsekretär, im Hinblick auf die Verwirklichung und Aufrechterhaltung des Ziels der zahlenmäßigen Gleichstellung von Männern und Frauen unter voller Achtung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Verteilung im Einklang mit Artikel 101 Absatz 3 der Charta UN 6 - تطلب إلى الأمين العــام أن يقـوم بما يلي بغية تحقيق نسبة الـ 50/50 المستهدفة لتوزيع الجنسين والمحافظة عليها، مع الاحترام التام للتوزيع الجغرافي العادل، وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق:
    6. ersucht den Generalsekretär, im Hinblick auf die Verwirklichung und Aufrechterhaltung des Ziels der zahlenmäßigen Gleichstellung von Männern und Frauen unter voller Achtung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Verteilung im Einklang mit Artikel 101 Absatz 3 der Charta UN 6 - تطلب إلى الأمين العــام أن يقـوم بما يلي بغية تحقيق نسبة الـ 50/50 المستهدفة لتوزيع الجنسين والمحافظة عليها، مع الاحترام التام للتوزيع الجغرافي العادل، وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق:
    6. ersucht den Generalsekretär, im Hinblick auf die Verwirklichung und Aufrechterhaltung des Ziels der zahlenmäßigen Gleichstellung von Männern und Frauen unter voller Achtung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Verteilung im Einklang mit Artikel 101 Absatz 3 der Charta UN 6 - تطلب إلى الأمين العــام أن يقـوم بما يلي، بغية تحقيق هدف توزيع الجنسين بنسبة 50/50 والمحافظة عليه مع الاحترام التام لمبدأ لتوزيع الجغرافي العادل، وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق:
    58. ersucht den Generalsekretär außerdem, dafür zu sorgen, dass alle Sprachendienste gleich behandelt werden und dass sie über die gleichen günstigen Arbeitsbedingungen und die gleichen Ressourcen verfügen, damit die von ihnen erbrachten Dienste von höchster Qualität sind, unter voller Achtung der Besonderheiten der sechs Amtssprachen sowie unter Berücksichtigung ihres jeweiligen Arbeitsanfalls; UN 58 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع دوائر اللغات معاملة متساوية، وأن توفر لها ظروف العمل والموارد الملائمة على قدم المساواة، بغية تحقيق أقصى قدر من الجودة في تلك الدوائر، مع الاحترام التام لخصائص اللغات الرسمية الست ومع مراعاة أعباء العمل في كل دائرة؛
    Wir fangen mit Respekt an. Open Subtitles سنبدأ مع الاحترام
    Ich wollte mich anständig verhalten und dich mit Respekt behandeln und mit Verständnis. Open Subtitles ماذا ... كنت كونها مجرد رجل جيد. I تعامل لك مع الاحترام والتفاهم.
    Verwechsle Zweckmäßigkeit nicht mit Respekt. Open Subtitles لا تخلط النفعية مع الاحترام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد