Das Erreichen eines umfassenden Friedensabkommens mit der islamischen Republik war etwas, worüber er und ich vor Jahren gesprochen haben. | Open Subtitles | انجاز اتفاقية سلام شاملة مع الجمهورية الإسلامية كان أمرا |
Ihre frühere Absprache mit der Republik waren 10 %. | Open Subtitles | اتفاقك السابق مع الجمهورية كان 10%. |
1989 wurde das kommunistische Regime abgesetzt, die Berliner Mauer fiel, und ein Jahr später wurde die Deutsche Demokratische Republik, die DDR, im Osten mit der Bundesrepublik Deutschland im Westen vereint, um das heutige Deutschland zu gründen. | TED | في 1989، أُخرج النظام الشيوعي، سقط جدار برلين، وبعد عام، وحِّدت الجمهورية الألمانية الديموقراطية (GDR) في الشرق مع الجمهورية الألمانية الفدرالية في الغرب لتأسيس ألمانيا كما هي اليوم. |
Zweitens bestehen tiefer liegende historische Spannungen zwischen der großen sunnitischen Mehrheit und der dem schiitischen Islam lose verbundenen alevitisch-bektaschitischen Minderheit. Drittens stehen die Anhänger der Tradition des politischen Islams denjenigen gegenüber, die den mit der Republik eingeführten strikten Säkularismus pflegen. | News-Commentary | وثالثا، هناك فارق بين أولئك الذين يلتزمون بتقاليد الإسلام السياسي وهؤلاء الذين يتمسكون بالعلمانية الصارمة التي جاءت مع الجمهورية. وكثيراً ما يتقاطع هذا "الانقسام" المجتمعي مع الانقسام بين السُنّة والعلويين، مع اصطفاف العلويين على نحو متزايد مع اليسار السياسي. |
Aus der Sicht der Türkei beseitigt das Atomabkommen ein bedeutendes Sicherheitsproblem, wenn es erfolgreich umgesetzt und nach sechs Monaten in ein ständiges Abkommen umgewandelt wird. Die Regierung von Premier Recep Tayyip Erdoğan hat kein Interesse an der Konfrontation mit einer Atommacht Iran und fürchtet ein unausgeglichenes Machtverhältnis mit der Islamischen Republik nach Jahrhunderten ausgeglichener Verbindungen. | News-Commentary | ومن منظور تركيا، فإن الاتفاق النووي، في حالة تنفيذه بنجاح وتحوله إلى اتفاق دائم بعد ستة أشهر، من شأنه أن يزيل تخوفاً أمنياً رئيسيا. ولا تريد حكومة رئيس الوزراء رجب طيب أردوغان أن تجد نفسها في مواجهة إيران النووية، خشية نشوء علاقة قوة غير متكافئة مع الجمهورية الإسلامية بعد قرون من العلاقات المتوازنة. |