ويكيبيديا

    "مع الشركاء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit Partnern
        
    • mit den Partnern
        
    • mit den maßgeblichen Partnern
        
    • bei den Partnern
        
    • mit den richtigen Partnern
        
    Wissen Sie, ich komme mit Partnern zwar nicht so gut klar, aber wir wären ein gutes Team. Open Subtitles أتعلمين، أنا لا أعمل جيدًا مع الشركاء ولكني أظننا كوّنا فريق رائع جدًا
    Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Ziffer ii) nach der Formulierung "in denen" die Formulierung "Konflikte oder Konfliktsituationen bestehen, und in denen" eingefügt; die Formulierung "so auch in Zusammenarbeit mit Partnern" wird gestrichen. UN في مؤشر الإنجاز '2` وبعد كلمة ”التي“ تضاف عبارة ”توجد بها صراعات أو حالات صراع والتي“، وتحذف عبارة ”، بما في ذلك التعاون مع الشركاء“.
    teilen kann. Ich arbeitete mit meinen Mitarbeitern am „Institut Henri Poincaré“ dafür, gemeinsam mit Partnern und Künstlern der mathematischen Kommunikation weltweit, dass wir unser eigenes, ganz besonderes Museum der Mathematik gründen können. TED ولقد ظللت أعمل مع فريقي في معهد هينري بوانكاريه، جنباً إلى جنب مع الشركاء والفنانين في الاتصال الرياضي حول العالم، حتى نستطيع بناء متحف الرياضيات المميز خاصتنا هناك.
    Ich werde es beim nächsten Treffen mit den Partnern zur Sprache bringen. Open Subtitles سأجلب الأمر في الاجتماع القدام مع الشركاء شكرا لك
    7. betont, wie wichtig die Koordinierung mit den Partnern auf dem Gebiet der humanitären Hilfe und der Entwicklung ist, um eine Doppelung und Überschneidung der Aktivitäten der Missionen und der humanitären Partner und Entwicklungspartner im Feld zu vermeiden; UN 7 - تشدد على أهمية التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان؛
    11. nimmt Kenntnis von der Initiative zur Wiedererlangung gestohlener Vermögenswerte, die von dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und der Weltbank eingeleitet wurde, und begrüßt die Zusammenarbeit des Amtes mit den maßgeblichen Partnern, namentlich dem Internationalen Zentrum für die Wiedererlangung von Vermögenswerten; UN 11 - تحيط علما بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة، وترحب بتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المركز الدولي لاسترداد الأصول؛
    Sie können nur ein paar Mal unseriösen Mist durchziehen, um bei den Partnern etwas durchzusetzen. Open Subtitles هناك حدّ لاستعمالك الأساليب المشبوهة من أجل انجاز الأمور مع الشركاء
    Wir machen Fehler in diesem Prozess, aber es geht darum, einen klaren Kurs zu setzen, transparent zu sein, Dialoge mit den richtigen Partnern zu führen, und sich dazu entscheiden, bei wirklich wichtigen Themen eine führende Rolle zu spielen. TED سوف نقع في الأخطاء مع التقدم، لكن المهم هو وضع هدف واضح، والتحلي بالشفافية، القيام بالحوار مع الشركاء المناسبين، واختيار متابعة القضايا المهمة فعلاً.
    Entwickeln wir ein paar Ideen und testen sie. Schauen wir, was funktioniert, gehen wieder zurück, bauen es weiter aus, und erhalten am Ende etwas, das funktioniert. Dann können wir das Ganze gemeinsam mit Partnern skalieren. TED دعونا نأتي ببعض الأفكار ، واختبارها ، انظر التي تعمل ، والعودة ، وتوليف ، ومحاولة التوصل الى شيء يعمل ، ,و من ثم اننا قادرين على التدرج مع الشركاء.
    mit Partnern aus dem Privatsektor arbeiten die USA, China und Russland... an einem gemeinsamen Plan zur Gewinnung von Öl in Ostsibirien. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع الشركاء في القطاع الخاص الولايات المتحدة والصين وروسيا سوف يتعاونون على خطة لاستخراج النفط من المدن غير المستغلة في شرق سيبيريا
    Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann. UN 216- ويسرني أن أنوه بأنه نتيجة للمناقشات التي أجرتها الجمعية العامة بشأن التعاون، يمكن الآن بناء إطار للعمل مع الشركاء من الشركات والمؤسسات في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ich habe keine gute Erfolgsbilanz mit Partnern. Open Subtitles ليس لديّ سجلٌ جيد مع الشركاء
    Zusammenarbeit mit Partnern UN تاسعا - العمل مع الشركاء
    Ich bin ungeübt mit Partnern. Open Subtitles -ليس لدي الكثير من الخبرة مع الشركاء .
    Als federführende Organisation für die Förderung der Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" erarbeitete die UNESCO in enger Absprache mit Partnern aus den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft sowie mit Einzelpersonen den Entwurf des Internationalen Durchführungsplans. UN 167 - وقامت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) باعتبارها الوكالة الرائدة للترويج لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، بإعداد مشروع خطة التنفيذ الدولية من خلال التشاور الوثيق مع الشركاء من الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والأفراد.
    Also berufen wir ein Treffen mit den Partnern ein. Open Subtitles إذاً، سنعقد إجتماع مع الشركاء
    - Verstanden. - Wir können mit den Partnern beginnen und dann... Open Subtitles ...يمكن أن نبدأ مع الشركاء ومن ثم
    c) gemeinsam mit den Partnern im Bereich Rechtsstaatlichkeit einen Prozess einleiten, um ein Programm für angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen auf dem Gebiet der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu erarbeiten; UN (ج) بدء عملية مع الشركاء في مجال سيادة القانون بقصد وضع برنامج للمساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون للأبحاث التطبيقية والمنح الدراسية المتعلقة بمساعدات؛
    20. betont die entscheidende Rolle der Minenräumung für die rasche und erfolgreiche Durchführung des Mandats der Mission und begrüßt die Absicht der Mission, die erfolgreiche Durchführung dieser Aktivität im Wege der Zusammenarbeit und der Abstimmung mit den maßgeblichen Partnern im Feld sicherzustellen; UN 20 - تؤكد الدور الحاسم لإزالة الألغام في التنفيذ العاجل والناجح لولاية البعثة، وترحب باعتزام البعثة كفالة التنفيذ الناجح لهذا النشاط عن طريق التعاون والتنسيق مع الشركاء ذوي الصلة في هذا الميدان؛
    Was deine Position bei den Partnern negativ beeinflusst. Open Subtitles الذي يضر موقفك مع الشركاء
    Viele Pharmaunternehmen bieten Wurmkuren kostenlos an. Der END Fund arbeitet mit den richtigen Partnern, um Lieferungen zu koordinieren. TED تقدم العديد من شركات الصيدلة أدوية للتخلص من الديدان مجانًا، لذلك تعمل جمعية (END) مع الشركاء المناسبين لتنسيق عملية التسليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد