Bis ich die Infinitesimalrechnung verstand, war ich ein 32 Jahre alter Lehrstuhlinhaber in Harvard, wo ich schamvoll in Vorlesungen mit Studenten saß, die kaum halb so alt waren wie ich. | TED | وأخيرا في علم التفاضل والتكامل في سن ال32 كأستاذ مثبت في جامعة هارفرد، حيث جلست بشكل غير مريح في فصل مع الطلاب الجامعيين، أكبر بقليل من نصف سني. |
mit Professoren, mit Studenten, | TED | قُمت بذلك مع الأساتذة. قُمت بذلك مع الطلاب. |
Dasselbe mit Studenten oder sehr kreativen Leuten, Autoren und solche Leute. | TED | كذلك الأمر مع الطلاب أو المبدعين الكتاب وأمثالهم |
Und dann tausche ich sie mit den Studenten aus und setze diesen Ruß wieder ein. | TED | ثم قمت بمبادلته مع الطلاب وفعليا إعادة تجميع أسود الكربون. |
Genauso fühlte ich mich, als ich Gespräche mit den Studenten führte. Ich war erstaunt über die Gedanken, die sie hatten und wollte, dass auch andere dieses Wunderland entdeckten. | TED | هكذا شعرت عندما خضت هذه النقاشات مع الطلاب. لقد ذُهلت بالأفكار التي لديهم، وأردت للبقية أن يستمتعوا ببلاد العجائب أيضا. |
Kann ich mit den Schülern sprechen, die Beschwerden hatten? | Open Subtitles | يكون محتمل لي للكلام مع الطلاب من كان عندها شكاوى مزمنة؟ |
Unterstützer des Vorschlags 6 attackierten die LGBT Gemeinde, mit Aussagen sie wären untauglich für die Arbeit mit Schülern. | TED | هاجم مؤيدو المقترح السادس مجتمع الميم، وزعموا أنهم غير صالحين للعمل مع الطلاب. |
Als bester Transplantationschirurg im Großraum New York sezieren Sie jetzt Frösche mit Studenten. | Open Subtitles | كنت أفضل جراح لزراعة الأعضاء بالثلاث ولايات والآن تُشرح الضفادع مع الطلاب الجامعيين |
Als Erstes besorgten wir uns eine Tüte Schokoriegel, liefen über den Campus, sprachen mit Studenten, Dozenten und Mitarbeitern, und fragten sie nach Informationen zu ihren Passwörtern. | TED | لذا فإن أول ما فعلناه هو أننا أحضرنا حقيبة من قطع الحلوى وتمشينا حول حرم الجامعة وتحدثنا مع الطلاب والعمداء والموظفين وطلبنا منهم معلومات عن كلمات المرور الخاصة بهم |
Ja, ja, ich weiß, was Sie tun aber ich habe momentan keine Zeit, um mit Studenten zu reden. | Open Subtitles | ...أنا أعرف ما الذي تفعله هنا ولكنّني ليس لديّ وقت... لأتحدّث مع الطلاب الآن |
Auf der Grundlage unserer Interviews mit Studenten und Dozenten, es gibt 80 Minuten nachgewiesenes vor Olivias Tod. | Open Subtitles | استناداَ لمقابلتنا مع الطلاب والكلية هنالك 80 دقيقة غير محسوبة لأسبقية وفاة " أوليفيا " |
Seitdem habe ich ungefähr 70 Workshops weltweit durchgeführt, mit Studenten, Entwicklern und Architekten, sogar mit CTOs der Fortune-50-Unternehmen und da ist etwas an dieser Aufgabe, was tiefe Eindrücke in die Natur der Zusammenarbeit ermöglicht und ich möchte einige davon mit Ihnen teilen. | TED | ومنذ ذلك الحين، قمت بعقد حوالي 70 ورشة عمل للتصميم عبر العالم مع الطلاب والمصممين والمهندسين المعماريين، وحتى مع مدراء التقنية لأكبر خمسين شركة، وهي شئ متعلق بهذا التمرين الذي يكشف عن درس بالغ العمق حول طبيعة التعاون، وأرغب في تقاسم بعض منها معكم. |
2010 gab es ein großes Erdbeben in Haiti. Es war unmöglich, dorthin zu fliegen, so flog ich nach Santo Domingo nebenan und fuhr sechs Stunden bis nach Haiti, um mit den Studenten in Santo Domingo 50 Einheiten der Notunterkünfte aus Papierröhren vor Ort zu bauen. | TED | سنة 2010 في هايتي أيضاً حدث زلزال كبير، ولكن من المستحيل أن نطير إلى هناك فذهبت إلى سانتو دومينغو البلد المجاور، وقدنا السيارة ستة ساعات للوصول هايتي و بالتعاون مع الطلاب المحليين في سانتو دومينغو قمنا ببناء 50 وحدة من الملاجىء بواسطة انابيب الورق المقوى المحلية |
Bei einigen Teams geben wir den Mitgliedern Geld für sich selbst und sagen: "Gib es nach Belieben für dich selbst aus," wie wir es auch mit den Studenten in Kanada gemacht hatten. Aber anderen Teams sagten wir: "Hier sind 15 Euro. | TED | لبعض الفرق ، أعطينا بعض أفراد الفريق بعض المال لأنفسهم و نقول : " انفقوه كما شئتم على أنفسكم " كما فعلنا مع الطلاب في كندا ولكننا قلنا لفرق أخرى : إليكم 15 يورو . |
Man muss Zugang zu den Schülern finden. | Open Subtitles | . هذا يتطلّب أن تكوني قادرة على التواصل مع الطلاب |
Ich würde sagen, du hast den Stoff sehr gut beherrscht, ausgezeichneter Augenkontakt mit den Schülern, aber an deiner Handschrift könntest du noch arbeiten. | Open Subtitles | حسنآ,أود أن أقول أنكِ متمكنه من الماده فعلا أتصال عيون ممتاز مع الطلاب ولكن خط يدكِ يجب أن يتحسن قليلا |
Als mein erstes Kinderbuch 2001 veröffentlicht wurde, kehrte ich an meine frühere Grundschule zurück, um den Schülern von meinem Leben als Autor und Zeichner zu erzählen. Als ich meinen Projektor im Speisesaal aufbaute, schaute ich mich um und erblickte sie: meine frühere Schulköchin. | TED | عندما نشر أول كتاب أطفال لي في 2001 عدت إلى مدرستي الاعدادية لأتكلم مع الطلاب عن كوني مؤلفًا ورسامًا وبينما كنت أركّب عارض الصور في الكافتيريا نظرت عبر الغرفة وكانت واقفة هناك طباخة المطعم الخاصة بي |
Ich bin hier um über einige freudige Verdienste zu berichten, mit Schülern die am ersten Tag, vorprogrammiert mir diesen Viren, in die Klasse kommen. | TED | وعليه فأنا هنا لكي أتحدث عن بعض المكاسب الممتعة مع الطلاب الذي يأتون مصابين بهذه الفيروسات في اليوم الأول من الدراسة |