| Wir werden Sie dann mit den anderen Beamten befragen, wenn wir so weit sind. | Open Subtitles | سنستجوبك مع باقي الضباط عندما يحين الوقت |
| Du weißt schon, während ich hier rumsitze und nur nur Blödsinn mit den anderen Partnern quatsche. | Open Subtitles | عندما كنت اجلس بالأرجاء اتقاذف الكلام مع باقي الشركاء |
| Nicht nur mit dem Welpen, sondern auch mit dem Rest der Familie. | TED | ليس فقط مع جرائهم، بل مع باقي العائلة في الفصل. |
| Ich hing Leela zu den anderen Knochengerüsten und ging, um den letzten Bestandteil für mein Stammzellengebräu zu erschaffen. | Open Subtitles | قمت بوضع ليلا مع باقي الهياكل العظمية وذهبت لاكمال اخر عنصر من عناصر الخلايا الجذعية |
| Sie können diese zusammen mit den restlichen einschicken, wenn sie abgelöst werden. | Open Subtitles | بإمكانك ارسال هذه مع باقي تفاصيل الاستجوابات بعد أن تحصل على قسط من الراحة |
| Oh, komm schon, er wird nur zweimal damit spielen,... und dann endet er in seinem Schrank zusammen mit all seinem anderen Müll. | Open Subtitles | أوه, بالله عليك, سيلعب به مرتين ثم سينتهي به الأمر في خزانته مع باقي الخردة |
| Wir informieren uns und sind mit den anderen Ländern in Kontakt. | Open Subtitles | - لازلنا نقوم بجمع المعلومات اللازمة ونتواصل مع باقي الدول |
| Ich kann mit absoluter Überzeugung sagen, dass, nach meinen Gesprächen mit den anderen Besatzungsmitgliedern, mit Vogelexperten, Luftfahrtingenieuren und nachdem wir jedes denkbare Szenario durchgespielt und alle Beteiligten befragt haben, das Ergebnis auch jetzt noch ein "X" enthält. | Open Subtitles | يمكنني قولها بثقة مطلقة أنّه بعد التحدّث مع باقي طاقَم الطائرة، ومع خبراء الطيور، ومهندسين الطيران، |
| Ab in die Küche mit den anderen Mädchen. | Open Subtitles | اذهب الى المطبخ لتقف مع باقي البنات |
| ich war damit beschäftigt so zu tun, als sei ich mit den anderen verbündet. | Open Subtitles | كلا، كنت منشغلاً بالتحالف مع باقي الفرق |
| Solange Mr. Ahmad laufen kann, sollte er auf diesem Transport mit den anderen Gefangenen sein. | Open Subtitles | طالما أنّ بإمكان السيد (أحمد) المشي، فينبغي أن يكون على تلك الرحلة مع باقي السجناء |
| Giles trifft sich heute mit den anderen Produzenten. | Open Subtitles | (غيل) إلتقى مع باقي المنتجين هذا الصباح |
| - Ich denke... wir sollten diesen Wohlstand mit dem Rest der Welt teilen. | Open Subtitles | كنت أفكر يجب أن نشارك هذا الرخاء مع باقي العالم |
| Starker Stress beeinträchtigt die Art, wie das Gehirn mit dem Rest des Körpers kommuniziert. | Open Subtitles | الشدّة الحادة تعبث بطريقة تواصل الدماغ مع باقي الجسد |
| Hast du diesen Namen noch nirgendwo herumschwirren sehen mit dem Rest meiner Gedanken und Gefühle? | Open Subtitles | أيحرِّك هذا الإسم شيئاً بداخلك مع باقي مشاعري وأفكاري ؟ |
| Mama sagt, ich bin zu grob zu den anderen Kindern. | Open Subtitles | والدتي تقول أنني عنيف للغاية مع باقي الأطفال |
| Es ergibt einen gewissen Sinn, dass unser John Doe dem Midnight Ranger nacheifern wollte, im Gegensatz zu den anderen Helden aus der Superlative-Bibliothek. | Open Subtitles | حسنا ، هذا منطقي جداً بان عالم جون دو يشبة عالم حامي الليل بشكل يتعارض مع باقي الابطال في مجموعة شركة القصص المصورة |
| Hey, du musst zu den anderen zurückkommen. | Open Subtitles | عليكَ أن تعود مع باقي التلاميذ. |
| Du wirst mit den restlichen Kriegern überwintern, die sich entscheiden, mit dir zu bleiben. | Open Subtitles | ستقضي الشتاء هنا مع باقي الجنود الراغبين بالبقاء معك. |
| Die Polizei behält sie oben an Deck, zusammen mit den restlichen Passagieren. | Open Subtitles | شرطة "مترو" تحتجزهم على سطح القارب، مع باقي الركاب. |
| Wo stehst du mit den restlichen Fällen? | Open Subtitles | -أين وصلت مع باقي الملفّات |
| Du musst die Gespräche mit all den anderen Frauen vermasseln. Wie schaffe ich das? | Open Subtitles | يجب عليك أن تخرب لقاءاتك . مع باقي النسوة |