ويكيبيديا

    "مع تركيا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit der Türkei
        
    • mit den Türken
        
    Und das bedeutet, dass die Türken Europa möglicherweise stärker brauchen als sie bereit sind, zuzugeben – sogar sich selbst gegenüber. Fraglich ist allerdings, ob die europäische Bereitschaft zu ernsthaften Gesprächen mit der Türkei heute ausgeprägter ist als in der Vergangenheit. News-Commentary ان التحدي الحالي لتركيا هو التغلب على الاوهام الضائعة وهذا يعني ان الاتراك قد يحتاجون لاوروبا اكثر مما هم على استعداد للاعتراف به وحتى لانفسهم ولكن هل اوروبا اليوم اكثر استعداد وقابلية مقارنة بالماضي للانخراط في محادثات جدية مع تركيا ؟
    Zudem bedarf eines einer neuen, umfassenden Übereinkunft mit der Türkei, um den Strom dschihadistischer Rekruten nach Syrien und die Zahl der nach Norden drängenden Flüchtlinge zu reduzieren. Die Türkei würde dabei finanzielle und militärische Unterstützung erhalten und im Gegenzug ihre Grenzen stärker kontrollieren, wobei die Frage der langfristigen Beziehungen der Türkei zu Europa zurückgestellt werden müsste, bis die Krise vorbei ist. News-Commentary ويتطلب الأمر أيضاً التوصل إلى ترتيب جديد شامل مع تركيا للحد من تدفق الجهاديين إلى سوريا وعدد اللاجئين المتوجهين إلى الشمال. وسوف تتلقى تركيا المساعدة المالية والعسكرية في مقابل فرض قدر أكبر من السيطرة على حدودها، مع تنحية مسألة العلاقات التركية الأوروبية الطويلة الأجل جانباً إلى أن تمر الأزمة.
    Die sicherheitsrelevanten und strategischen Vorteile für die EU mit der Türkei als Mitglied wären vielfältig, angefangen bei den Beziehungen zwischen der EU und der NATO, der die Türkei schon lange angehört. Auch die Verstrickung der EU in die heutigen Probleme in der Mittelmeerregion wäre im Einklang mit der Türkei leichter zu bewältigen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، سوف تصبح مشاركة الاتحاد الأوروبي في حل مشاكل اليوم في منطقة البحر الأبيض المتوسط أسهل كثيرا إذا تمت بالتنسيق مع تركيا. وفي البوسنة والهرسك يشكل التعاون بين الاتحاد الأوروبي وتركيا أهمية جوهرية في التوصل إلى حل دائم.
    Ich will nicht so gedemütigt werden, wie es Khrushchev mit der Türkei wurde. Open Subtitles لن أتعرض للخزي (كما حدث لـ(خروتشوف) مع (تركيا
    Er würde mit den Türken Frieden schließen und trotzdem würden die Waffen nicht ruhen. Open Subtitles . و لن يكون هناك سلام مع تركيا
    Durch den Beitrag der Türkei zur Integration des Nahen Ostens in das globale System, kommt es zu einer, wenn auch bescheidenen Vorbildwirkung der türkischen Demokratie und Marktwirtschaft auf ihre südlichen Nachbarn. Um das Potenzial der Türkei für einen Beitrag zu Frieden und Stabilität im Nahen Osten zu nutzen, ist die Entwicklung von Kooperationskanälen mit der Türkei sowohl für die USA als auch die EU unerlässlich. News-Commentary ومن خلال الإسهام في دمج منطقة الشرق الأوسط في النظام العالمي، خلفت الديمقراطية التركية واقتصاد السوق أثراً إيجابياً على جيرانها في الجنوب. وعلى هذا فإن تنمية قنوات التعاون مع تركيا من أجل الاستفادة من إمكانياتها في الإسهام في تعزيز السلام الإقليمي والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط تشكل ضرورة أساسية بالنسبة للولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Auch gegenüber Zypern zeigte die Türkei ihren guten Willen und beseitigte damit ein lästiges Hindernis auf dem Weg zur EU-Mitgliedschaft. Diese Schritte führten zur jüngsten Empfehlung der Europäischen Kommission, die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei aufzunehmen. News-Commentary وفي ذات الوقت، فقد أصبحت تركيا أكثر قرباً من الاتحاد الأوروبي، بعد أن تغلبت الحكومة على اعتراضات القوميين في البرلمان بشأن التعجيل بتنفيذ إصلاحات شاملة. كما برهنت تركيا على حسن نواياها تجاه قبرص، فأزالت بهذا عقبة سياسية مزعجة كانت تقف حائلاً بينها وبين عضوية الاتحاد الأوروبي. ونتيجة لهذه الخطوات فقد أوصت المفوضية الأوروبية مؤخراً بالبدء مع تركيا في مفاوضات الانضمام.
    Sie werden mit den Türken keine Konfrontation wegen der Beduinen anzetteln. Open Subtitles فلن شرارة المواجهة مع تركيا لأن البدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد