ويكيبيديا

    "مع جميع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit allen
        
    • alle
        
    • bei allen
        
    • mit all
        
    • zu allen
        
    • mit jeder
        
    • mit jedem
        
    • Bei all
        
    • mit den
        
    v) Konsultationen mit allen Beteiligten zu führen, um praktische und konstruktive Wege zur Erreichung der folgenden Ziele zu finden: UN `5' التشاور مع جميع الأطراف المعنية بشأن الطرق العملية والبناءة لتحقيق الأهداف التالية:
    Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass die Sachverständigengruppe mit allen kongolesischen Akteuren, den staatlichen wie auch den nichtstaatlichen, im gesamten Hoheitsgebiet des Landes ein hohes Maß an Zusammenarbeit aufrechterhält. UN “ويشدد مجلس الأمن على الأهمية التي يوليها لاستمرار الفريق في التعاون رفيع المستوى مع جميع الجهات المعنية في الكونغو، الحكومية وغير الحكومية معا، في جميع أنحاء إقليم البلد.
    Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern. UN كما يشجع الفريق العامل الدولي على تعزيز النهوض بالحوار مع جميع الأطراف الإيفوارية.
    Zu diesem Zweck pflege ich nach wie vor regelmäßig enge Kontakte mit allen Beteiligten. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أواصل إجراء اتصالات وثيقة ومنتظمة مع جميع الأطراف المعنية.
    Daraus wurde eine Sushi-Bar mit allen möglichen interessanten und exotischen Zutaten. TED فقد تحول إلى مطعم للسوشي بالطبع مع جميع أنواع المكونات المثيرة للإهتمام والغريبة حقًا.
    Dieses Verfahren funktioniert mit allen Arten von Proteinen. TED هذه الطريقة تعمل مع جميع أنواع البروتينات
    Du hast Dich doch mit allen möglichen Dingen in Deinen Filmen auseinander gesetzt, oder nicht? Open Subtitles لقد تعاملتَ مع جميع أنواع القضايا الإشكالية في أفلامك،صحيح ؟
    Aber die Leute haben es gelernt, mit allen Arten von neurologischen Defiziten zu leben. Open Subtitles لكنّ الكثيرين اعتادوا على التكيّف مع جميع أنواع الآفات العصبيّة
    So können sie über den Major mit allen von uns reden, die ihn kannten. Open Subtitles بتلك الطريقة يستطيعون التحدث عن الرئيس مع جميع من تعرف به
    Nun, Mr. Stark, Sie standen mit allen drei Opfern in Verbindung, korrekt? Open Subtitles مع جميع الضحايا، أليس كذلك ؟ بلى، لقد عرفتهم مهنياً
    Sind Sie mit allen Wissenschaftlern so befreundet? Open Subtitles أأنتِ على علاقة وديّة مع جميع العلماء هنا؟
    Ich habe mit allen vom Sender gesprochen, inklusive ihren Freund. Open Subtitles حسناً، لقد تحدّثتُ مع جميع من في المحطة، بما في ذلك خليلها.
    Der Sicherheitsrat begrüßt den während des Gipfeltreffens gefassten Beschluss, ein Forum der Partner Burundis einzurichten, und ermutigt die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, die Gespräche mit allen in Betracht kommenden Partnern abzuschließen, damit das Forum so bald wie möglich eingerichtet werden kann. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالمقرر المتخذ خلال اجتماع القمة لإنشاء منتدى لشركاء بوروندي، ويشجع الممثلة الخاصة للأمين العام على إتمام المناقشات مع جميع الشركاء المعنيين من أجل إنشاء المنتدى في أقرب وقت ممكن.
    Der daraufhin entwickelte Strategierahmen für Burundi dient der Regierung nun als Handlungshilfe, wenn sie mit allen Interessenträgern in dem Land und mit der internationalen Gemeinschaft an Fragen der Friedenskonsolidierung herantritt. UN ويقوم الإطار الاستراتيجي المطوّر بالمساعدة الآن في توجيه مشاركة الحكومة في مسائل بناء السلام مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع المدني.
    Unter der Leitung meines Sonderbeauftragten führte das Büro mit allen Leitern der Missionen der Vereinten Nationen in der Subregion weiter regelmäßige Konsultationen mit dem Ziel, die Zusammenarbeit zwischen den Missionen zu fördern. UN وواصل المكتب، بقيادة ممثلي الخاص، إجراء مشاورات دورية مع جميع رؤساء البعثات في الأمم المتحدة من بلدان المنطقة دون الإقليمية بهدف تعزيز التعاون بين البعثات.
    Der Rat wiederholt, dass er die Einsetzung einer auf breiter Grundlage beruhenden, alle Seiten einschließenden und wirksamen Regierung innerhalb Somalias erwartet, die die Aussöhnungsbemühungen mit allen somalischen Parteien fortsetzen wird. UN ويعرب المجلس مجددا عن تطلعه إلى إنشاء حكومة داخل الصومال عريضة القاعدة وشاملة لجميع الأطراف وفعالة، تواصل جهود المصالحة مع جميع الأطراف الصومالية.
    Um die Weltöffentlichkeit darüber zu informieren, was die Vereinten Nationen im Kampf gegen den Terrorismus auf globaler Ebene und in Zusammenarbeit mit allen Mitgliedstaaten tun, muss eine entsprechende Kommunikationspolitik ausgearbeitet werden, so wie man es auch auf anderen wichtigen Gebieten wie Menschenrechte, Drogen, Landminen usw. getan hat. UN بغية نشر الوعي بين صفوف الرأي العام الدولي عن ما تقوم به الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب، على الصعيد العالمي وبالتعاون مع جميع الدول الأعضاء، ينبغي وضع سياسة للاتصالات، كما حدث بالنسبة لمسائل هامة أخرى مثل حقوق الإنسان والمخدرات والألغام الأرضية وغيرها.
    Ich befragte alle Arbeiter. Niemand sah Pacci oder etwas Ungewöhnliches, aber einer fand das hier. Open Subtitles لقد تحدثت مع جميع العاملين، لا أحد يذكر رؤية بوتشي أو أي شئ غريب
    Die Zeit wird ihn von der Verfassung heilen, so wie es bei allen dummen jungen Männern ist. Open Subtitles ،الوقت سيعالجه من هذه الحالة كما يغعل مع جميع الشباب الحمقى
    Es ist ein schönes, leuchtendes Beispiel, was man mit all unseren Parks tun sollte, auch denen, die vom Menschen beschädigt wurden. Open Subtitles انه ، مثال ساطع على ما يجب القيام به مع جميع منتزهاتنا، حتى تلك التي تضررت بسبب النشاط البشري.
    Sei gerecht zu allen Männern, höflich zu allen Frauen. Open Subtitles كن عادلاً مع جميع الرجال ومهذباً مع جميع النساء
    Jede Frau konkurriert mit jeder anderen um jeden Mann. Open Subtitles أنت محقة، أنت كل امرأة تتنافس مع جميع النساء مقابل كل رجل
    Ich muss mit ihm sprechen, so wie mit jedem aus Johnsons Team. Kein Problem. Open Subtitles أريد التحدث معه كما أريد التحدث مع جميع أعضاء الفرقة
    Und das hier, das ist eine Aufstellung, also nur eine kleine Aufstellung, denn das würde sonst immer so weiter gehen Bei all den Leuten die er getötet hat. TED ولذالك، فإن هذا مخطط ، مجرد مخطط صغير، لأن المخطط سيتستمر للأبد مع جميع الناس الذين قتلهم.
    Was machen wir mit den ganzen Atomwaffenendlagern? TED ماذا نفعل مع جميع الحفر لتلك الأسلحة النووية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد