mit der Zeit bleibt wenig Fisch übrig und wir denken, das ist der Normwert. | TED | مع مرور الوقت لدينا بضع أسماك متبقة ونظن أن هذا هو خط الأساس. |
Aus der geeinten Stadt wurde mit der Zeit ein Stadtzentrum mit Ghettos entlang der Stadtgrenzen. | TED | مع مرور الوقت تحولت المدينة الموحدة إلى مركز مدينة بأحياء متباينة على طول محيطها. |
Ich bete nur dafür, dass es mit der Zeit schwächer wird. | Open Subtitles | انني اصلي لك لكي تخف الامور معك مع مرور الوقت |
Bis zur Nächsten Überprüfung würde es Jahre dauern, so könnte er im Laufe der Zeit seine Aufzeichnung anpassen, damit alles stimmt. | Open Subtitles | كانت ستمضي سنوات قبل ان يفتشو مرة اخرى كي يستطيع تصحيح سجلاته مع مرور الوقت لجعل كل شيء صحيحاً |
Und die Verdienste gehen im Laufe der Zeit nach oben, wie die Preise nach unten gehen. | TED | ونحن نرى الأرباح ترتفع مع مرور الوقت كما ينزل الثمن. |
Und man kann sehen, wie sich die Flughäfen über die Zeit verändern. | TED | وبامكانك ان ترى كيف تتغير المطارات مع مرور الوقت. |
mit der Zeit wirst du lernen dass Magie keine dunkle Handlung ist die geheim bleiben muss. | Open Subtitles | مع مرور الوقت ستتعلمي أن السحر ليس هذا القلب الأسود الذي يجب أن يُغلف بالسرية |
Die Blockade schwindet mit der Zeit. Sie wird schon schwächer, sonst wärst du nicht hier. | Open Subtitles | أن تأثيره سيختفي مع مرور الوقت إنه يزول ويختفي بالفعل, وإلا ماكنتِ ستأتين هنا |
Die Blockade schwindet mit der Zeit. Sie wird schon schwächer, sonst wärst du nicht hier. | Open Subtitles | أن تأثيره سيختفي مع مرور الوقت إنه يزول ويختفي بالفعل, وإلا ماكنتِ ستأتين هنا |
Doch mit der Zeit geschieht etwas Erstaunliches. | TED | لكن بعد ذلك يحدث شيئ مدهش أكثر مع مرور الوقت. |
Der Fuß von RHex fing zunächst ganz einfach an, mit der Zeit wurde an ihm herumgeschraubt und schließlich wurde es dieser HalbkreIs. | TED | قدم راكس بدأت حركتها بغاية البساطة ثم مع مرور الوقت |
Wie sich gezeigt hat, sind unsere Gehirne gebaut, Dinge zu werfen und wie Muskeln, wenn man Teile des Gehirns nicht nutzt, neigen sie dazu, mit der Zeit zu verkümmern. | TED | نجد أن عقولنا مبرمجة لإلقاء الأشياء ومثل العضلات إذا كنت لا تستخدم أجزاء من عقلك فإنها تميل إلى الضمور مع مرور الوقت |
Planets Mission 2 ist es, alle Objekte auf der Erde mit der Zeit zu katalogisieren und sie abfragbar zu machen. | TED | مهمة الكوكب 2 هي فهرسة جميع الكائنات على كوكب الأرض مع مرور الوقت وجعلها قابلة للاستعلام. |
Jeder Moment oder jedes Bild entspricht einem greifbarem Teil unserer Erinnerungen im Laufe der Zeit. | TED | تمثلُ كل لحظة أو صورة قطعة حقيقية ملموسة من ذكرياتنا مع مرور الوقت. |
im Laufe der Zeit wird daraus Stressempfinden mit enormen Auswirkungen auf unseren Körper. | TED | وهكذا مع مرور الوقت ، يصبح هذا استجابة للضغط والتي لها آثار كبيرة على الجسم. |
im Laufe der Zeit bekam die Gegend ihr neues Gesicht. | Open Subtitles | و مع مرور الوقت المدينة كانت تظهر ملامحها |
Es gab eine Menge Verbindungen zwischen den Charakteren im Laufe der Zeit, von manchen wissen sie, von anderen nicht. | Open Subtitles | يوجد ترابط كبير بين الشخصيات نكتشفه مع مرور الوقت بعض الترابطات إنتبهوا لها و بعضها لم يكونوا منتبهين لها |
Aber die Zahl würde im Laufe der Zeit abnehmen, dank stetiger Verbesserung. | Open Subtitles | عددهم سينخفض مع مرور الوقت و إستمرار التطورات. |
Menschen verwendeten fürs Klettern, was es gab: abgestufte Baumstämme, Leitern und natürliche Pfade, die über die Zeit entstanden. | TED | كان الناس يتسلقون باستخدام كل ما هو متاح: جذوع الأشجار المتدرجة والسلالم والطرق الطبيعية التي كانت تنشأ مع مرور الوقت. |
Es gab eine Studie, in der untersucht wurde, wie viel Krankenhauspersonal für die Pflege nötig ist, wenn man in ein Krankenhaus kommt, und wie sich die Anzahl über die Zeit verändert. | TED | وهناك دراسة حيث أنهم يتطلعون في العيادات كم استغرق العناية لك إذا وصلت إلى مستشفى، كما أنها تغيرت مع مرور الوقت. |
Und das Wasser fließt durch die Stadt mit Zeit. | TED | ويتدفق الماء عبر المدينة مع مرور الوقت. |
Aber nach einiger Zeit kam mir in den Sinn, dass vielleicht das Team, Ausführung und Anpassungsfähigkeit wichtiger waren als die Idee. | TED | و لكن مع مرور الوقت وصلت بتفكيري الي أن ربما الفريق ، التنفيذ و القدرة علي التكيف هذه الأشياء تعد اهم من الفكرة نفسها. |