ويكيبيديا

    "مغطاة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • voller
        
    • bedeckt
        
    • voll
        
    • Körper
        
    • verdeckt
        
    • übersät mit
        
    Ein drittes Experiment: Der Schleimpilz durfte sich frei in einem Gebiet voller Haferflocken bewegen. TED في تجربة ثالثة: تم دعوة عفن الوحل .. لإكتشاف مناطق جديدة مغطاة الشوفان.
    Dann wären ihre Finger voller Blut. Open Subtitles لا، لم تفعل ذلك وإلا أصبحت أصابعها مغطاة بالدماء
    Die Toiletten dort sind wörtlich Löcher im Boden, bedeckt von einer Bretterbude. TED المراحيض هناك هي حرفيا عبارة عن ثقوب في الأرض مغطاة بكوخ خشبي.
    Bagdad war voll von schwarzem Rauch, von Öl; TED كانت بغداد مغطاة بالدخان الأسود والنفط.
    Und schnell waren unsere Körper von Kopf bis Fuß mit bösen Wunden von den verängstigten Pinguinen übersät. TED وفي إحدى الفترات كانت أجسادنا مغطاة بالكامل بجروح غائرة كهذه بسبب البطاريق الخائفة
    Er kann verdeckt und sichtbar sein. Frag einfach Jal. Open Subtitles من الممكن ان تكون مغطاة ولكن يمكن رويتها، فقط اسأل جي
    Aber als er den Bergesgipfel erreicht hatte, sah er die Kuppe übersät mit zahllosen Bannern von Welteroberern vor ihm, und jede rief ihm zu "'Ich war zuerst hier'... TED ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا
    Es gab mal eine Zeit, da war die Erde voller Bäume... und die Tiere liefen frei unter den Bäumen umher. Open Subtitles كانت الارض مغطاة بالاشجار فى احد الازمان وكانت الحيوانات تركض بحرية وسطها
    Der Boden war voller Urin und Scherben. Open Subtitles .. الأرض كانت مغطاة بالبول والزجاج المُحطم
    Ja, ein wenig, aber mehr, weil sie voller Narben ist und sie ihre Gliedmaßen abreißen und wieder annähen kann. Open Subtitles نوعاً ما، لكن أكثر بسبب أنها مغطاة بالندوب و يمكنها أن تفصل أطرافها ثم تعيدهم بتخيطهم.
    Ich war voller Dreck, und sie stand da, schön, wie ein Busch voller Schmetterlinge. Open Subtitles كنتُ مغطى بالوحل وهي واقفه هناك كما لو أنها شجره مغطاة بالفراشات
    Als ich dann aufgewacht bin... waren meine Hände voller Blut. Open Subtitles وعندما استيقظت وجدت يداي مغطاة بالدماء تمامًا
    Damals im Jahr 1968. Sie sehen, dass der Bergzug des Brokeback Mountain mit einer Schicht von 3,8 Metern Schnee bedeckt war. TED مرة أخرى في عام 1968 ، يمكنك أن ترى أن سلسلة جبال جبل بروكباك كانت مغطاة بـ 151 بوصات من الثلوج.
    Aber als wir nach Argentinien kamen, wurden oft Pinguine gefunden, die völlig mit Öl bedeckt waren. TED و لكن في الحقيقة حين ذهبنا إلى الأرجنتين وجدنا أن اغلب طيور البطريق مغطاة تماماً بالنفط
    Ich weiß, es muss traurig sein, mich in einer Wanne... voll Wasser zu finden. Open Subtitles أعلم أنكم حزينون أن تجدوني في الحوض مغطاة بالماء
    Mein Wagen sieht schon aus, als wäre er voll mit Kartoffelpüree. Open Subtitles سيارتي بالفعل تبدو مغطاة بالبطاطا المهروسة
    Es muss auf dem Weg durch unseren Körper bis zu seinem Endziel, der Krebszelle, verpackt und geschützt werden. TED يجب أن تكون مغطاة ومحمية خلال رحلتها في الجسم وهي في طريقها إلى الهدف الأخير داخل الخلية السرطانية.
    Ich schätze, es hilft nicht, dass unter unserer Kleidung... unsere gesamten Körper mit Schuppen bedeckt sind. Open Subtitles أعتقد أن ما لايساعدنا هو أنه أسفل ملابسنا فأجسادنا كلها مغطاة بالندبات
    Ihr Auge muss ständig verdeckt sein. Open Subtitles عينها يجب أن تبقى مغطاة طوال الوقت.
    Haltet eure Gesichter verdeckt. Open Subtitles أبقوا وجوهكم مغطاة
    Sie hat die Karte aufgehoben. Sie war übersät mit Sternchen. Open Subtitles إحتفظت هي بالبطاقة حيث كانت مغطاة بالنجوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد