Und wir befinden uns gerade an einer Kreuzung in dieser grossen Anstrengung der letzten 20 Jahre. | TED | نحن الآن على مفترق طرق في هذا العمل الجبار الذي تم في الـ 20 سنة الماضية. |
Ladies und Gentlemen wir befinden uns hier an der Kreuzung Columbus Circle. | Open Subtitles | لقاءنا اليوم فى مفترق طرق ساحة كولومبوس. |
Lass mich jetzt nicht im Stich. Komm schon, wir sind an einer wichtigen Kreuzung unseres Lebens. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسب للتعثر نحن في مفترق طرق الحياة |
- Du bist ein armseliger Kreuzungsdämon. | Open Subtitles | -أنت لست سوى مجرد شيطان مفترق طرق أخرق |
Nein, laut Cass ist dazu ein mächtiger Zauber nötig, und du bist nur ein armseliger Kreuzungsdämon. | Open Subtitles | كلا، قال (كاس) أن هذا يحتاج لقوة كبيرة لإتمام أمر كهذا وأنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق |
Aber es sind die Entscheidungen, die wir treffen, wenn wir an eine Weggabelung kommen die bestimmen, wer wir sind. | Open Subtitles | لكنها الخيارات التي نصنعها عندما نصل إلى مفترق طرق هي التي تعرفنا من نحن |
Als Audry's geschlossen wurde, stand ich an einem Scheideweg. | Open Subtitles | مينا : عندما أغلق أودري محلّه ووضعني في مفترق طرق |
Es gibt einen Momengt im Leben eines jeden Mannes, wo er an eine, naja, Kreuzung kommt. | Open Subtitles | يأتي وقت في حياة كل رجل , حيث يصل إلى مفترق طرق |
Weißt Du, wenn Du an einer Straße an eine Kreuzung kommst und Du weißt, dass jeder Weg Dein Leben verändern wird? | Open Subtitles | عندما تقابلين مفترق طرق في الطريق وتعلمين انه اي طريق منهما سيغير حياتك |
Es sieht so aus, als sei das die Kreuzung in diesem besonderen Puzzle. | Open Subtitles | يبدوا هناك مفترق طرق بهذا اللغز بالتحديد |
Schau, ich bin gerade an einer Kreuzung, an der ich gehen könnte und mein Leben auf die Art leben kann, wie ich zumindest denke, dass ich es sollte und erfolgreich, sicher und wahrscheinlich sehr glücklich wäre. | Open Subtitles | نظرة. أنا في مفترق طرق الآن، حيث كنت قادرا على المضي أعيش حياتي الطريقة أعتقد |
Ich stehe an einer Kreuzung und kann mir keinen Fehler leisten. | Open Subtitles | أنا في مفترق طرق حيث لا يمكنني العبث |
Hier gibt es nicht mal eine gefährliche Kreuzung in der Nähe. | Open Subtitles | لا يوجد حتى مفترق طرق خطر هنا |
Christian, eine weitere Kreuzung. | Open Subtitles | هناك مفترق طرق آخر |
Ich war ein armseliger Kreuzungsdämon. | Open Subtitles | كنت شيطان مفترق طرق أخرق |
Du bist nichts weiter als ein verdammter Kreuzungsdämon. | Open Subtitles | أنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق |
War ein verdammter Kreuzungsdämon. | Open Subtitles | كنت شيطان مفترق طرق أخرق |
Harvard war eine Weggabelung. Du musst mir zuhören, Olivia. | Open Subtitles | كانت "هارفارد" مفترق طرق عليكِ أن تستمعي إليّ يا (أوليفيا) |
Aber ich hatte einen Hintergedanken, als ich Gottfried Schlaug besuchte, und zwar war ich an einem Scheideweg in meinem Leben und ich versuchte, mich zwischen Musik und Medizin zu entscheiden. | TED | ولكن كان لدي حافز خفي من زيارة غوتفريد شلوغ، وكان ذلك انني كنت في مفترق طرق في حياتي محاولاً الاختيار بين الموسيقى والطب |
LONDON – Die Europäische Union steht an einem Scheideweg. Wie sie in fünf Jahren aussieht, wird in den nächsten drei bis fünf Monaten entschieden. | News-Commentary | لندن ــ إن الاتحاد الأوروبي يقف عند مفترق طرق. وسوف تتحدد الهيئة التي سوف يتخذها خلال خمس سنوات من الآن في غضون الأشهر الثلاثة إلى الخمسة المقبلة. |