Ihre Bettdecken lagen auf dem Boden und das Fenster war offen. | Open Subtitles | أغطية السرير كانت مُلقاة على الأرض و النوافذ كانت مفتوحة |
Sie hatte eine Frau gefunden, die so offen mit ihrer Sexualität umging wie sie. | Open Subtitles | وقالت إنها عثرت على امرأة كانت مفتوحة كما حول حياتها الجنسية كما لها. |
Ich kaufe euch ein Zeitfenster. Das wird nicht lange offen sein. | Open Subtitles | لا ,لقد أشتريت نافذة الوقت لكنها لن تكون مفتوحة طويلاً |
Weil es nach Bedarf veröffentlicht wird und es wird aus dieser offenen Informationsquelle entwickelt. | TED | لأنه طُبع عند الطلب وقد تم تطويره من هذا المخزن للمواد مفتوحة المصدر. |
Die Blockchain erlaubt uns, eine offene, globale Plattform zu schaffen, auf der jegliche Zertifizierung über jedes Individuum aus jeder Quelle sicher ist. | TED | قواعد البيانات المتسلسلة تتيح لنا أن نخلق منصة عالمية مفتوحة تقوم بتخزين أي شهادات عن أي شخص من أي مصدر. |
Und hier ist dasselbe Kind drei Wochen nach der Operation, das rechte Auge geöffnet. | TED | وها هو نفس الطفل بعد العملية ب 3 أسابيع, و عينه اليمنى مفتوحة. |
- Ja, morgens manchmal, wenn eine leichte Brise weht und das Fenster offen steht, dann rieche ich es, als wäre ich dort. | Open Subtitles | نعم , أحياناً في الصباح إذا كان هناك رياح و كانت النافذة مفتوحة يمكنني أن أشمه كما لو كنت هناك |
Wir fahren es in eine üble Gegend, lassen den Schlüssel stecken und die Türen offen. | Open Subtitles | سنأخذها لمكان سيء من المدينة و نترك المفاتيح في مكانها و نترك الأبواب مفتوحة |
Solange ich nicht weiß, wie sie das Gate offen halten... oder wie sie das Kraftfeld betreiben... | Open Subtitles | حتى أستطيع تفسير كيفية إبقائهم البوابة مفتوحة.. أو كيفية تزويدهم بالطاقة لمجال قوة بهذا الحجم.. |
Wir begleiten sie und halten die Augen nach unserem pelzigen Freund offen. | Open Subtitles | كلاّ بل نذهب معها ونحميها ونبقي عيوننا مفتوحة على صديقنا المفترس |
Lass den Schaltkreis offen... So kommt kein Strom, auch wenn der Schalter an ist. | Open Subtitles | لندع الدارة مفتوحة ، لا يوجد طاقة حتى لو أن مفتاح التشغيل مفتوح |
Er ist für alle offen... inklusive unserem amtierenden Meister, dem König. | Open Subtitles | إنها مفتوحة لكل القادمين ومن ضمنهم بطلنا حامل اللقب الملك |
Nein, es ist nur offen... ich habe mich gewundert, wie es dazu gekommen ist. | Open Subtitles | لا , لقد وجدتها مفتوحة , وكنت أتساءل كيف تم فتحها لا بأس |
Das ist genauso schlimm wie die Entscheidung das weibliche Angestellte keine offenen Schuhe tragen dürfen! | Open Subtitles | هذا حتى أسوأ من قرارهم عندما منعوا الموظفات النساء من لبس الأحذية مفتوحة الاصابع |
Ja! Und sobald du auf die Schienen triffst, halte Ausschau nach dem offenen Waggon. | Open Subtitles | أجل يا سيدي , وعند وصولك إلى السكة الحديد سترى عربة قطار مفتوحة |
Ich scherze nur. Wir fahren verdammt noch mal nicht mit offenen Fenstern. | TED | أنا أمزح فقط . عادة لا نقود و النوافذ مفتوحة . |
Erzählen Sie Ihrem Boss wie es ist, 20 offene Fallakten auf dem Schreibtisch zu haben. | Open Subtitles | أخبر رئيسك كيف هو الحال عندما يكون هناك 20 ملفّا لقضايا مفتوحة على مكتبك. |
- Soviel ich weiß, kamen sie, weil Sie eine Nachricht ins All schickten, eine offene Einladung zur Erde, ohne Absprache mit dem Weißen Haus. | Open Subtitles | ما أفهمه هو أنهم وصلوا هنا بعد أن أرسلتم رسالة في الفضاء دعوة مفتوحة للمجيء للأرض لم يُصدِرها أحد من البيت الأبيض |
Seit genau einem Jahr ist es geöffnet, und es konnte bereits über 15.000 Kindern geholfen werden. | TED | ظلت مفتوحة لمدة سنة بالضبط، عالجت خلالها أكثر من 15,000 طفل. |
Und wenn dich die Bullen anhalten, weil du am Straßenrand stehst mit offener Ladefläche? | Open Subtitles | ماذا إذا تم إيقافك لأنك متوقف على جانب الطريق بشاحنة و حُجيرتها مفتوحة |
Lassen Sie mich den eben öffnen. | Open Subtitles | إذا كنت سوف فقط أعطني فرصة للحصول على هذا مفتوحة. |
Anstatt einen Park zu bauen, der eine zukünftige Entwicklung ergänzen würde, warum das Ganze nicht einfach umdrehen und erst einen kleinen, aber qualitativen hochwertigen öffentlichen Raum bauen? Mal sehen, ob das irgendeine Veränderung ausmachte. | TED | بدلا من بناء حديقة كتكملة للتنمية في المستقبل لماذا لا نعكس هذه المعادلة ونبني بناء صغير ولكن ذات جودة عالية لحديقة عامة مفتوحة كشيء أولي ونرى إذا كان هذا سيحدث فرقًا |
Damit die Generäle sagen, die Straße ist frei. | Open Subtitles | لهذا لا يستطيع الجنرالات أن يبقوا الطرق مفتوحة فكر بالأمر |
Ich habe eine Gruppe namens Open Source Ecology ins Leben gerufen. | TED | لقد بدأت مجموعة تسمى البيئة مفتوحة المصدر. |
Man muss die Augen immer offenhalten. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يبقي عينيه مفتوحة يا عزيزي |
Das ist ein offenes, demokratisches Online-Netzwerk, in dem Schleimpilz- Wissenschaftler und -Fans ihr Wissen und ihre Experimente über disziplinäre und akademische Grenzen hinweg austauschen können. | TED | عبارة عن شبكة ديموقراطية مفتوحة على الانترنت من أجل الباحثين و المتحمسين لمشاركة علمهم و تجاربهم عبر الأسلوب السلوكي و عبر الطرق الأكاديمية. |
Miss Channing, wissen sie von irgendwelchen Konten, die unter anderen Namen als dem ihres Vaters eröffnet wurden? | Open Subtitles | آنسة (تشاننغ)، هل لديك علم بأي حسابات مفتوحة بإسم أي شخص غير والدك؟ |
Danach kannst du ganz lange mit offenem Fenster schlafen, und das Meer wird reinwehen. | Open Subtitles | ثم يمكنك النوم بهناء لوقت طويل بوجود نافذة مفتوحة ونسيم البحر يهب عبرها. |