ويكيبيديا

    "مفهومنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verständnis
        
    • unsere Vorstellung
        
    • unser
        
    Was also macht unser heutiges Verständnis von Kulten aus, und warum schließen wir uns ihnen an? TED لذلك، ما الذي يعرّف مفهومنا الحديث للطوائف، ولماذا يلتحق الناس بها؟
    Deshalb müssen wir unser Verständnis von Normalität regelmäßig hinterfragen, denn so können wir als Gesellschaft den Himmel endlich so sehen, wie er ist. TED ولذلك يجب علينا تحدي مفهومنا لما هو طبيعي باستمرار، لأنه بفعلنا هذا سنسمح لأنفسنا كمجتمع برؤية حقيقة السماء أخيراً.
    Ihre Forschungen haben unser Verständnis der menschlichen Zelle verändert. Open Subtitles بيري ، بحثك غير من مفهومنا حول الخلايا الأنسانية
    Und wir waren gezwungen, über unsere Vorstellung von Arbeit zu sprechen, und seine Dynamik, und andere Quellen der Arbeit. TED مما يجبرنا علي الحديث عن مفهومنا عن طريقه عملنا و حركية عملنا و الموارد الأخرى للعمل
    unsere Vorstellung von Amerika beinhaltet nicht, und beinhaltete niemals, diesen Abschaum. Open Subtitles إنّ مفهومنا عن أميريكا لا ينطوى... لا ينطوى أبداً على هذا النوع من حثالة المجتمع.
    Aus meiner Erfahrung bedeutet das Kommunikation, die sich an unser Konzept des Eigeninteresses richtet und sie erweitert. TED الشيء الذي يمثل التواصل، حسب خبرتي، هو الشخص القادر على التحدث وتوسيع مفهومنا عن مصلحتنا الشخصية.
    Die Arbeit, die mein Team und ich hier leisten werden, wird unser Verständnis von Physik verändern. Open Subtitles عملي أنا وفريقي هنا سيُغير مفهومنا عن الفيزياء،
    Endlich ist Krieg nur noch ein Wort dessen Bedeutung aus unserem Verständnis verschwunden ist. Open Subtitles أخيرا، كلمة الحرب تتلاشى من مفهومنا
    Die Arbeit, die mein Team und ich hier leisten werden, wird unser Verständnis von Physik verändern. Open Subtitles العمل الذي قُمت به أنا وفريق عملي سيُغير مفهومنا عن الفيزياء ...
    Wir sollten künftigen Generationen damit unter Beweis stellen, dass unsere Generation die politische Weitsicht und den politischen Willen hatte, unsere Vorstellung von einer gerechten Weltordnung von einer Vision der Abwesenheit des Krieges in eine Vision des dauerhaften Friedens und der nachhaltigen Entwicklung für alle Menschen umzuformen. UN ولنجعل من هذا المسعى شهادة للأجيال القادمة على أن جيلنا توفرت له الرؤية والإرادة السياسيتان ليحول مفهومنا لنظام دولي قائم على العدل من رؤية تقوم على البحث عن عالم بلا حرب إلى رؤية أساسها تحقيق السلام و التنمية المستدامين للجميع.
    Vielleicht denken Sie jetzt, dass ich Ihnen einfach die falsche Definition gegeben habe und dass ich mir eine neue überlegen sollte, um sie wieder mit diesen Fällen zu vergleichen und etwas zu finden, das atheistisches Judentum, atheistischen Hinduismus und atheistischen Buddhismus als Arten von Religiosität versteht. Ich halte das für keine gute Idee, weil ich glaube, dass unsere Vorstellung von Religion so nicht funktioniert. TED الآن قد تعتقد أن هذا يوضح إنني اعطيتك التعريف الخطأ وأنه ينبغي علي أن آتي بتعريف مختلف واختبره ضد هذه الحالات ومحاولة العثور على اي شيء قد يلتقط الإلحادية اليهودية و الإلحادية الهندوسية، والإلحادية البوذية كشكل من أشكال التدين، و لكنني في الواقع أعتقد أنها فكرة سيئة والسبب في أنني أعتقد أنها فكرة سيئة هو أنني لا أعتقد أن هذه هي الطريقة التي يعمل بها مفهومنا للدين.
    Wie vereinbaren wir unser Konzept des Bauens mit dem Mythischen? TED كيف يُمكن لنا تغيير مفهومنا للبناء بشكل يُلائم الجانب الأسطوري له؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد