Also kann er nicht verhindern, dass seine Bürger kritische Videos über seine Korruption hochladen. | TED | لذلك لم يستطيع منع مواطنيه من نشر مقاطع فيديو تنتقد فساده. |
Leider gibt es in YouTube viele Videos mit sich paarenden Katzen. | TED | ولسوء الحظ، على موقع يوتيوب، يوجد العديد من مقاطع فيديو لتزاوج القطط. |
Sie hat diese Webseite und sie macht diese total fertigen Videos von Leuten. | Open Subtitles | لديها موقع على الانترنت، وتقوم بعمل مقاطع فيديو محرجة |
Wir machten Videoclips. Man kann sie sich auf YouTube/KeniaTunes anschauen. | TED | و قمنا بتصوير مقاطع فيديو. يمكنكم رؤيتهم لو دخلتم على موقع يوتيوب في (Youtube/KenyaToons) |
(Video): Videoclips aus aller Welt. | TED | (فيديو): مقاطع فيديو من حول العالم. |
Es gibt Videos von ihm auf YouTube, wie er totgetrampelt wird. | Open Subtitles | لم تكن مضطرة. هناك مقاطع فيديو له تصوّره يُدهس حتى الموت على اليوتوب |
Also störst du einen Tatort, damit du Videos von Leuten, die ins Wasser fallen, besser schauen kannst? | Open Subtitles | لذا تفضل أن تخريب مسرح جريمة لكي تتمكن من مشاهدة مقاطع فيديو لأناس تسقط من أدوات تزحلق على الماء دون إنتظار التحميل |
Ich habe darüber gesprochen, was die Zukunft des Krieges zu sein scheint, beachten Sie, dass ich nur reale Beispiele verwendet habe, und Sie sahen ausschließlich echte Bilder und Videos. | TED | لذا، و في الختام ، فقد تحدثت عن ما يبدو مستقبل الحرب، لكن لاحظوا أنني استعملت فقط أمثلة من العالم الحقيقي، ولقد رأيتم فقط صورا و مقاطع فيديو من العالم الحقيقي. |
Er wird mit schillernden Videos bespielt. | Open Subtitles | و سيكون هناك مقاطع فيديو مبهرة |
Übrigens, wenn du Videos von Susan sehen willst, komm mal bei mir vorbei. | Open Subtitles | في الواقع.اذا اردتي مقاطع فيديو ل(سوزان) بامكاني ان اريكي اياها في شقتي |
Und wir haben Videos von allen. | Open Subtitles | ولدينا مقاطع فيديو لكل شخص منهم |
Videos von Titus mit Graham. | Open Subtitles | مقاطع فيديو لتيتوس وغراهام. |
Dieser Kerl, macht aufrührerische Videos mit Sekou, er hilft ihm beim Aufbau einer Website, um sie zu verbreiten, dann gibt er ihm 5000 Dollar. | Open Subtitles | هذا الرجل صوّر مقاطع فيديو تحريضية مع (سيكو) وساعده في بناء موقع الكتروني لرفعهم ثمّ يعطيه خمسة آلاف دولار |
In diesem Experiment wurden den Personen hunderte von Stunden an YouTube Videos vorgespielt, während Scans von ihren Gehirnen gemacht wurden. So wurde eine umfassende Datensammlung geschaffen, die die Reaktionen der Probanden auf die Videosequenzen aufzeigt. | TED | في هذه التجربة, تم عرض على الأشخاص مئات من الساعات من مقاطع فيديو من موقع (Youtube.com) اثناء القيام بالتصوير لنشاط الدماغ لانشاء مكتبة أكبر من ردات فعل الدماغ لمجموعات من المقاطع. |
Der tragische Tod von Stevens und seinen Kollegen hat in Libyen weithin für öffentlichen Zorn gesorgt und die Isolation und Rechtlosigkeit der bewaffneten Gruppen verstärkt. Dutzende libyscher Aktivistengruppen haben Videos hochgeladen, in denen sie Stevens ihre Ehre erweisen und sich gegen Terrorismus und Al Kaida aussprechen. | News-Commentary | كانت وفاة ستيفنز وزملائه بهذه الطريقة المأساوية سبباً في توليد غضب شعبي واسع النطاق في ليبيا، وهو ما أضاف إلى عزلة وانعدام شرعية الجماعات المسلحة. ولقد قامت العشرات من الجماعات الناشطة في ليبيا برفع مقاطع فيديو تشيد بستيفنز، فضلاً عن إصدار بيانات ضد الإرهاب وتنظيم القاعدة. ويتضمن أحد مواقع الإخوان المسلمين على شبكة الإنترنت بياناً مماثلا، كما أدان مفتي ليبيا الشيخ صادق الغرياني الهجوم. |