64 Demokraten verloren ihre Sitze im November. | Open Subtitles | 64ديمقراطي خسروا مقاعدهم بالمجلس في تشرين الثاني |
Staatssenatoren werden darum kämpfen, ihre Sitze zu behalten, bei dieser Neuaufteilungssache. | Open Subtitles | والسيناتور ستقاتلون للحفاظ على مقاعدهم مع هذا الشيء إعادة الدوائر الانتخابية والدك يريدك |
hat es die Zuschauer nicht in ihren Sitzen gehalten, mit den unzähligen Drehungen, Wendungen und Rückschlägen unserer Helden. | Open Subtitles | إلا أنه جعل المشاهدين على حافة مقاعدهم بسبب الخدع و المصاعب التي لا تنتهي التي يواجهها أبطالنا. |
Nachdem die Flugbegleiterin die Leiche in der Toilette gefunden hat, mussten die Passagiere bis zur Ankunft der Polizei auf ihren Sitzen bleiben. | Open Subtitles | بعدَ أن وجدَ مضيف الطائرة الجثة في الحمام كل المسافرين ابقيوا في مقاعدهم حتى وصول الشرطة |
-Zeichen aktiviert. Jeder sollte zu seinem Platz zurückkehren und angeschnallt sitzen bleiben. | Open Subtitles | يجب على الجميع العودة إلى مقاعدهم والبقاء فيها مع ربط الأحزمة |
Jeder muss sitzenbleiben. | Open Subtitles | أريد أن يلزم الجميع مقاعدهم |
Der Generalsekretär der Sowjetregierung und Mitglieder des Politbüros haben soeben ihre Plätze hoch über dem Ring hier in Moskau eingenommen. | Open Subtitles | السكرتير العام السوفيتى ، وأعضاء اخرون للدولة الان فى طريقهم الى مقاعدهم في مستوى عالى فى هذا المكان بموسكو |
Zwei Opfer, noch immer unidentifiziert, wurden an ihre Sitze gefesselt gefunden. | Open Subtitles | ضحيّتان لم يتم التعرف عليهما وجدا مكبّلين إلى مقاعدهم |
Genau. Seht mal alle bitte unter eure Sitze. | Open Subtitles | أجل، ولو أن الجميع يريدون النظر إلى أسفل مقاعدهم |
Die Liberalen bleiben mit etwa 80 Abgeordneten im Vergleich zu vorher 100 Mitgliedern weiterhin die dritte Kraft im Europäischen Parlament. Die Grünen scheinen die großen Nutznießer der Wahlen zu sein und werden die vierte Kraft: Sie werden etwa 55 Sitze erhalten, ein Zuwachs von über 10 Sitzen. | News-Commentary | ويظل الليبراليون في المرتبة الثالثة من القوة في البرلمان الأوروبي، حيث حصلوا على 80 مقعداً ـ كان عدد مقاعدهم في البرلمان السابق مائة مقعد. ويبدو أن الـخُضر هم المستفيدون الرئيسيون من هذه الانتخابات، حيث أصبحوا يشكلون القوة الرابعة: سوف يحصلون على حوالي 55 مقعداً، أي أنهم سيكسبون عشرة مقاعد إضافية. |
Sie werden ihre reservierten Sitze finden, irgendwo an der Grundlinie wo sie als Kinder saßen und ihre Helden anfeuerten. | Open Subtitles | سوف يجدوا مقاعدهم محجوزة في مكان ما على طول واحد في الخطوط الاساسية... حيث جلسوا عندما كانوا أطفالاً... ويهتفوا لأبطالهم... |
Die Zuschauer in L.A. werden auf ihren Sitzen kleben. | Open Subtitles | " نحن سنكون أفضل فى " لوس أنجيلوس نحن سوف نلصقهم فى مقاعدهم |
Jeder bleibt auf seinem Platz und keinem geschieht etwas! | Open Subtitles | ليبق الجميع في مقاعدهم ولن يصاب أحد بسوء |
SHERIFF: Nicht so voreilig. Bitte behalten Sie alle Platz. | Open Subtitles | توقفي، من فضلكم، على الجميع البقاء في مقاعدهم |
Seiner Ansicht nach ist es jedoch in jedem Fall Sache der Vertreter, zu entscheiden, ob sie - sei es zu einem Antrag zur Geschäftsordnung, zur Abgabe einer Erklärung zu ihrer Stimmabgabe oder in Ausübung ihres Rechts auf Antwort - lieber von ihrem Platz oder von der Rednertribüne aus sprechen wollen [Ziff. | UN | على أن اللجنة ترى، مع ذلك، أن للممثلين أنفسهم في جميع الأحوال أن يقرروا ما إذا كانوا يفضلون التكلم من مقاعدهم أو من المنصة. |
Jeder muss sitzenbleiben. | Open Subtitles | على الجميع ملازمة مقاعدهم |
Trotz des Wetters liegen wir gut in der Zeit, kehren Sie jetzt bitte zurück auf ihre Plätze, wir landen in Kürze. | Open Subtitles | يبدو أننا قضينا وقتا ممتعا رغم الطقس لذا على الجميع أن يعودوا الى مقاعدهم الآن سنهبط بعد قليل |