Deshalb ist es so schwierig, den Versuchungen Satans zu widerstehen. Deshalb ist es auch schwierig, den Versuchungen des Faschismus zu widerstehen. | TED | ولذلك يصعب مقاومة إغراء الشيطان، ولذلك يصعب أيضًا مقاومة إغراء الفاشية. |
Zunächst einmal sollten wir der Versuchung widerstehen, anderen unser Ziel mitzuteilen. | TED | حسنا، يمكنك مقاومة إغراء الإعلان عن هدفك. |
- Mark, Kumpel, es tut mir wirklich Leid. Ich konnte einem Vorhängeschloss nicht widerstehen... | Open Subtitles | مارك يا صاحبي ، أنا في شدة الأسف لم أستطع مقاومة إغراء فتح الباب |
Aber der Versuchung zu widerstehen ist schwer. | TED | و لكن مقاومة إغراء الأطعمة هو أمر صعب. |
Es musste nicht Julia sein, aber ich konnte nicht widerstehen, den Kreis zu schließen. | Open Subtitles | أتعلم، لم يكن من الضرورى أن ،)تكون (جوليا ولكنني لم أستطع مقاومة إغراء .قتلكما سوياً |
Doch ich konnte der Versuchung nicht widerstehen. | Open Subtitles | وأخيرا، لم أستطع مقاومة إغراء |
Hatte Bush Recht, als er Amerikas Rolle dabei rühmte, diesen Ländern ihre Freiheit zu geben? Vor den Veteranen in Kansas City äußerte er: „Wird die heutige Generation von Amerikanern der Verlockung des Rückzugs widerstehen, und werden wir im Nahen Osten das tun, was die Veteranen in diesem Saal in Asien getan haben?“ | News-Commentary | ولكن ماذا عن قصص النجاح الآسيوية، في اليابان، وكوريا، وأماكن أخرى حظيت بالحماية الأميركية؟ هل كان بوش مصيباً حين تباهى بالدور الأميركي في منح هذه البلدان حريتها؟ اسمحوا لي هنا أن أقتبس من كلمته التي ألقاها على قدامى المحاربين في كانساس سيتي: "هل ينجح جيل اليوم من الأميركيين في مقاومة إغراء الانسحاب، وهل نفعل في الشرق الأوسط ما فعله في آسيا قدامى المحاربين المتواجدين الآن في هذه القاعة؟". |